求英语达人帮我翻译一下一段话

2024-11-05 20:46:33
推荐回答(3个)
回答(1):

他渡过了宽阔的海洋和很多条大河。现在流淌在他和家之间的,不是另一条河流,只有几条他念得出名字的小溪。亚瑟.劳恩伯利已经走了很长的路,相信别人会知道他在哪里,现在他也知道自己在哪儿。因为山泉溢满、水流迅猛而仍然有些上涨的那条大河,在他左边的大地上流淌;在他右边,绵延及远的是山谷在肯塔基州一侧的树木茂盛的山坡,所有这些,山峦叠嶂,延伸到灰色的天空。他沿着柏油路走着,这条路顺着河的上游修到哈格雷夫的县城。在道路右侧的高地上,挺立着用细砖搭建的百年农舍,这都是当兄局逗年从房子周围这些肥沃的洼地上挣来的。已经有很羡卖长时间,他觉得那些房子腊漏似乎已成为这片土地上永久之物。但是,在他所到之处,他们对这样的房子已经有了答案。
“我们不会用我们的方式让其中一幢房子长久挺立。“他想。
亚瑟.劳恩伯利像第一个发现直立姿势的人那样走着。他走着,很像一个受过行军训练的人,穿着制服。但无论在他的步伐中有什么军队的影子,都只是外表,就像这身制服,因为他作为一个男人比他作为士兵更早,而作为农民更早于作为男人。
小镇的喧嚣已经远离在他身后。开始做晚饭还为时过早,他走过的那些农庄还很安静,可以听到小鸟在鸣唱。不时地,他还听到农民对他的队伍大声叫唤。他曾经听到拖拉机离开田地的声音,还有一次拖船在河上远去的声音,但那些声音都消失了。没有车经过了,虽然他走的是一条柏油主干道。他附近没有了声响,只有他自己在道路上有节奏踏下的脚步声。

上面这段文字,是美国作家Wendell Berry的一篇小说"A Homecoming"开头的一段,刊登在已有近120年历史的美国著名文学季刊Sewanee Review第100卷1992年冬季号上。Sewanee(希瓦尼)是美国南部田纳西州的一个城市,有一所西沃恩南方大学(Sewanee- University of the South)。Sewanee Review当初即是该校一名教授所创办。

回答(2):

他越过宽阔的握烂海洋和河流。现在不是另一个躺在他家河,但只有少数的小溪旁,他知道的名字。亚瑟段知漏图片已经走过了漫长的道路,相信其他人知道他在哪里,现在他知道他自己。大河仍有所增加,从防洪的春天和流动迅速,躺在他左边的领域;他的权利和更远的森林斜坡肯塔基山谷的一侧,而这一切,从山顶一侧的山顶上另外,把灰色的天空。他正沿着柏油路之后河上游县城的哈格雷夫。在高地上公路右边站细砖的农舍,已建成一百多年前从收益的领域,丰富他们周围的低洼地。有一段时间当这些房子似乎永他为土地他们站在。但他到过那里,他们回答这样的房子。

“我们不会让他们长期在我们的方式,”他想。

艺术图片走像第一人发现直立的姿势。他走得太像男人谁教已进军,他穿着猛正制服。但无论是军事在他走是一个覆盖,喜欢制服,因为他被人很久以前他被士兵和农民,不久他被一个男人。

镇上的噪声远远落后于他。这为时尚早晚会家务,和农场,他很安静。鸟儿歌唱。他不时地听到一个农民叫他的团队。他曾经听过一个拖拉机在领域中,一旦拖轮河上,但这些声音已经褪色。没有车已通过他,虽然他走铺平大道。什么声音也没有接近他,但他自己的脚步声会稳步的路面

回答(3):

好家伙
Wendell Berry 的 "a homecoming"运肢
为什麼含慎要译,那句谈悄敬有困难?