不好意思,借过一下的英文:excuse me
excuse
英 [ɪkˈskju:s; ɪkˈskju:z] 美 [ɪkˈskjus; ɪkˈskjuz]
n. 借口;理由;拙劣样品;假条
v. 原谅;为……申辩;准许……离开;给……免去;作为借口;请求宽恕
短语:
1、excuse oneself 为自己辩解 ; 请求准予离开 ; 辩解
2、Less Excuse 理由少一点
3、watertight excuse 毫无破绽的借口
4、common excuse 常用的借口
5、Please Excuse 请原谅我 ; 请多包涵 ; 请原谅 ; 担待
扩展资料
也可以说I'm sorry to borrow it.
borrow
英 ['bɒrəʊ] 美 ['bɑro]
vi. 借;借用;从其他语言中引入
borrow的基本意思是“借”,指向某人或从某处借走某物(借用不能带走的东西一般用use)。引申可表示“将别人的东西当作自己的来使用,抄袭某事物”“某语言借用另一种语言的词语”。
borrow可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
不好意思,借过一下的英文:excuse me
excuse 读法 英 [ɪkˈskju:s; ɪkˈskju:z] 美 [ɪkˈskjus; ɪkˈskjuz]
1、n. 借口;理由;拙劣样品;假条
2、v. 原谅;为……申辩;准许……离开;给……免去;作为借口;请求宽恕
短语:
1、excuse for 借口;原谅
2、make one's excuses (对不能出席社交聚会等)表示抱歉(或遗憾)
3、in excuse of 为……辩解 , adv. 作为辩解
4、find an excuse 借故
5、without excuse adj. 无故
词语用法:
1、Excuse me的意思是“对不起”“请原谅〔宽恕〕”,是口语中常用的客套话,可表示对过失或失礼的歉意,也可作为请求对方允许、问事的礼貌用语,还可用以表示婉言谢绝、客气纠正等,常与连词but或情态动词will, would等连用。
2、在美式英语中,Excuse me还可表示“提请对方重复说过的话”,而英式英语中在这种场合下常用I beg your pardon?或Pardon?来表示。
词义辨析:
pardon, overlook, forgive, excuse这组词都有“原谅”的意思,其区别是:
1、pardon 比excuse正式,指原谅或宽恕严重的过失或法律上的犯罪行为;在社会交场合则指对打搅他人表示歉意。
2、overlook 语气较弱,指宽容或不计较无关大局的过失。
3、forgive 侧重从心里宽恕某人,暗示放弃一切愤恨和要求报偿的权利。
4、excuse 口语常用词,语气较轻。指原谅轻微的过错、疏忽或过失。
excuse me
I am sorry, please let one make
Embarrassed by what had