日文中的疑问

2024-11-28 17:54:32
推荐回答(4个)
回答(1):

呗(うた)读作uta,与“歌”意思相同。
===============================

思う/想う都读作omou,动词,日语中表达想/思念有很多说法:
【思う】 (考える) 问题だと思う 思考 思惟(しい)
【想う】 (再现) 昔を想う 想起 回想 空想
【念う】 (忘れない) 神を念(おも)う 〈胜利を〉念じる
【忆う】 (いつも) 恋人を忆う 思恋 思慕 相思〈の间柄〉
【懐う】 (自然に) 将来を懐う 懐旧〈の情〉 懐古 懐疑
#(相手方が) 思(おぼ)し召す お思いになる ご高察 ご贤察
▽(自分侧が) 存じます 存じ上げる お察し・拝察・推察-いたします

===============================
よ和ね的区别:

ね(え)
类似与【啊】【呢】的语气助词。男性使用时通常在动词、形容词后直接加【ね】,女性则可以在【ね】前面再加【わ】。(而后面会说到【わ】,这也是个女性专用的语气助词。)男性在体言、形容动词词干后加终止型助动词【だ】【です】再加【ね】,女性则更喜欢直接加。有时候拖长音说成ねえ。

对比一下:
男:高いね——来るね——强いね——岛だね——大変だね——静かだね
女:高いわね——来るわね——强いわね——岛ね——大変ね——静かね

不过除了男性不会用【わ】,女性不会用【だ】,有些地方规定的并不严格,比如敬体的【ですね】男女性都可以用。

1:表示感叹。
★おお、そりゃ凄いね。(哦,真厉害啊。)
★美しいわね(好漂亮哦。)
★素敌な屋敷ですね(真美妙的房子呀。)

2:引起对方注意话题内容,或向对方求证,或征求对方回答。
★今日はね、あたしの诞生日なの。(今天啊,是我的生日呢。)引起注意
★君は确か、佑二くんですね。(你好像叫佑二吧。)求证
★伊织ちゃん、明日のパーティには必ず来るね。(伊织,明天的派对一定要来哦。)征求回答

3:轻微主张
★私も行きますね。(我也去。)
★それは间违っていると思うがね。(可我觉得那是错的。)

4:调节语气,增添亲切、随意的感觉。
★あなたね、いつもそうなんだ。(你呀,总是那样。)
★中国制ですがね、性能は抜群ですよ。(是中国制造的,但性能很优异哦。)

5:在关系亲密的人之间代替ください表示请求。
★早く帰ってきてね!(早点儿回来哦!)
★そう言わないでね。(别那么说嘛。)
★勉强は真面目にしてね。(要用功学习哦。)


接在体言、用言和部分助动词的终止型、动词命令型后。跟上面的ね差不多,也有男女使用上的区分。女性还可以用【わよ】【ことよ】【のよ】等。在有些句子之中,用法不变,只是声调不同就能表达不同的语气。一般よ在句尾发音升调,有回答对方问题的语气;而降调则有肯定对方的叙述,劝诱的语气,或者带有不太愉快的感觉进行回答。

1:表示断定、主张、叮嘱、提醒。
★休みは明日までだよ。(假期到明天就结束了哦。)(发音时よ是升调)
★食堂へいこうよ。(咱去食堂吧。)(发音时よ是降调)
★そこは危ないですよ。(那里很危险的哦。)(发音时よ是升调)

2:与疑问语气搭配构成质问、责难的语气。
★なんだよ。忙しいからあとにしてくれ。(干嘛啊,我现在很忙回头再说吧。)
★あなた何すんのよ。(你干什么啊。)
★谁だよ、胜手に本を持ち出したのは!(谁啊,擅自把书拿走!)

3:接在命令型或禁止助动词な后面,使语气稍微婉转,缓和命令、禁止的语气或者变成带有劝诱性质、请求的语气。
★おい、早く来いよ!(喂,快过来!)
★そんなことするなよ。(别搞那种事情。)
★さあ、早く行けよ。(快去吧。)

4:调节语气。
★あいつはよ、この町じゃ一番の金持ちだぜ。(那个家伙啊,是我们这个镇最有钱的。)
★もしもよ、本当にそうなったらどうすんだ。(要是真的变成那样该怎么办?

回答(2):

表示感叹时用“ね”
强调自己的主张使用“よ”
寻求别人意见时用“よね”



“天気がいいですね”
“天気がいいですよ”
“天気がいいですよね”

“想う”和“思う”两个的意思不一样,日语里面有的词不知有一种写法。

回答(3):

よ结尾多用于提醒别人的句子 主观意愿比较强的
ね表示征求别人的同意 语气不强

呗是歌的意思

回答(4):

“想う”和“思う”两个的意思有点不一样,想う是感情吧,MISS,想念
思う是我的想法

“呗”我还没听过呢

よ和ね都是放句尾表强调 那么有什么区别呢,这个问题问得好,
よ是说一些人家不知道的.我还没吃饭啊 ご饭はまだですよ
ね是说一些双方都知道的,确认,敷衍,例如今天天气真好呢~~今日はいい天気ですね