文言文东轩笔录答案

2024-12-04 23:33:34
推荐回答(1个)
回答(1):

《东轩笔录》,古代汉族文言轶事小说。北宋魏泰撰。凡十五卷,是魏泰记载北宋太祖至神宗六朝旧事的笔记。
王化基成人之德北宋《东轩笔录》阅读答案

鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。及王公知杭州,咏擢第①,释褐②为大理评事,知杭州仁和县。将之官,先以书及所作诗寄王公,以谢平昔奖进,今复为吏,得以文字相乐之意。王公不答。及至任,略不加礼,课③其职事甚急。鞠大失所望。于是不复冀其相知,而专修吏干矣。其后,王公入为参知政事,首以咏荐。人或问其故,答曰:“鞠咏之才,不患不达。所忧者气峻而骄®,我故抑之,以成其德耳。”鞠闻之,始以王公为真相知也。 (选自北宋《东轩笔录》)

【注释】①擢第:科举考试及第。②释褐:除去平民的衣服,换上官服,即“作官”。③课:对官吏的定期考核。④气峻而骄:气盛而骄傲。

1. 下列加点词在句中的意思解释有误的是

A. 知杭州仁和县 知:担任知县

B. 以谢平昔奖进 谢:感谢

C. 于是不复冀其相知 冀:希望

D. 人或问其故 故:过去

2. 下面句子中加点的“之”与“将之官”中的“之”相同的一项是

A. 何陋之有 B. 吾欲之南海

C. 暮寝而思之 D. 公将驰之

3. 下列对文章内容的理解不正确的一项是

A. 鞠咏考进士,他凭借文才得到王化基的赏识。

B. 王化基对鞠咏“故抑之”的原因是担心他气盛而骄傲。

C. 王化基入朝任参政知事后,首先把鞠咏推荐给皇帝。

D. 鞠咏为官多年,深得王化基奖掖提携,他一直把王化基当做真正的相知。

4. 请把文言语段中画线的语句翻译成现代汉语。

鞠咏之才,不患不达。

王化基成人之德北宋《东轩笔录》阅读答案

1.答案为D。在这里“故”是“缘故,原因”的意思。

2.答案为B。B项羽例句中的“之”都是动词,是“去,到、往”的意思;A项中的“之”无实义,是宾语前置的标志;CD两项中的“之”都是代词。

3.答案为D。D项错在王化基并没有一直奖掖提携鞠咏,还曾为了促进他而“压制”过他,鞠咏也并不是一直把王化基当做真正的相知,曾一度不再对王化基抱有相知的希望。

4.翻译为:(凭)鞠咏的才干,(我)不担心他不能得志。

【王化基成人之德北宋《东轩笔录》阅读答案译文】

鞠咏考进士,他凭借文才得到王化基的赏识。等到王化基担任杭州知府后,鞠咏受到提拔,从平民被封为大理评事,担任杭州仁和县的知县。鞠咏将要到任,先把一封信和作的诗寄给王化基,以感谢王公过往对他的奖掖栽培,并表达这次在王公手下为官,能够用诗文往来同乐等意思。王化基却没有给鞠咏回信。鞠咏到任后,(王化基)并未给予任何特别的礼遇,而考察督促鞠咏的政事却非常严格。鞠咏大失所望,从此不再奢望得到王公的额外关照,而是专心治理县事。后来王化基入朝被任为参知政事。他到职后首先把鞠咏推荐(给皇帝)。有人问他原因,王化基说:“凭鞠咏的才干,不担心他不能得志。我所担心的是他气盛和骄傲,所以我才有意压制一下他这种情绪,来成就他的美德。”鞠咏听到这些话很感动,从此才把王化基当做真正的相知。

张文定公齐贤,以右拾遗为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数事①于怀中,文定自帘下熟视不问尔。后文定晚年为宰相,门下厮役往往侍班行②,而此奴竟不沾禄。奴隶间再拜而告曰:“某事相公最久,凡后于某者皆得官矣。相公独遗某,何也?”因泣下不止。文定悯③然语曰:“我欲不言,尔乃怨我。尔忆江南日盗吾银器数事乎?我怀之三十年不以告人,虽尔亦不知也。吾备位宰相,进退百官,志在激浊扬清,敢以盗贼荐耶?念汝事吾日久,今予汝钱三百千,汝其去吾门下,自择所安。盖吾既发汝平昔之事,汝其有愧于吾而不可复留也。”奴震骇,泣拜而去。
【注】①数事:若干件。事物的一件叫一事。②班行:按位次封官。③悯:同情。④激浊扬清:斥恶扬善。
10.解释下列加点词语在句中的意思。(2分)
(1)因泣下不止 因:
(2)我怀之三十年不以告人 怀:
11.张文定做了宰相后为什么没有给侍候自己时间最长的仆人安排官职?(3分)
答:
12.张文定对待仆人的故事告诉了我们什么道理?(3分)
答: 10、(1)于是(不能解释为:因此、因为) (2)藏在心中
11、 因为这位仆人在张文定举行家宴的时候偷了银器,被张文定认为品行不端,不适合做官。)
12、客观公正地对待人的错误,多一份理解与关心,指出其错误,给人以改正的机会;同时也应未雨绸缪,把他人的错误当成自己学习的机会,使自己或身边的人不再犯类似的错误。

【原文翻译】
张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间再次跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?”于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。”仆人十分震惊,哭着拜别而去。“张文定公齐贤”阅读答案及翻译

【摘自百度】