呵呵~学歌哪有这样学的,就拿第一句来说吧,中文谐音是:拉斯特奈特艾追母特奥富……这样按中文发音很不标准,不但没有轻重.断句,而且很难记,让人知道你是这么唱的肯定会笑掉大牙的。下面是这首歌的视频下载地址,你可以对照着下面的歌词多听几遍,注意嘴型发音,最好是借个发音电子词典,遇到听不准的词就查,听听标准发音。只要多听,就没问题!
法国美女Alizee翻唱麦当娜的《la isla bonita》
该视频下载地址:
http://bbs.gxradio.com/UploadFile/2005-7/la_isla_bonita.wmv
歌词:
LA ISLA BONITA 风光秀丽的小岛
last night i dreamt of sanpedro 昨夜,我梦见sanPedro
just like i'd never gone,i knew the song仿佛我从未去过,我知道这首歌
a young girl with eyes like the desert一位女郎眼神冷如荒漠
it all seems like yesterday,not faraway一切恍如昨日,并不遥远
tropical the island breeze热带小岛的微风
all of nature,wild and free所有的自然,疯狂和自由
this is where i long to be这正是我梦中的天堂
la isla bonita风光秀丽的小岛
andwhenthesambaplayed还有当桑巴响起
thesunwouldsetsohigh太阳高悬天际
ringthroughmyearsandstingmyeyes回响于我耳畔、灼伤我双目
youSpanishlullaby你西班牙的小夜曲
ifellinlovewithsanpedro我爱上了sanPedro
warmwindcarriedonthesea,hecalledtome海上的暖风拂过,他呼唤着我
tedijoteamo他说“我爱你”(西班牙语)
iprayedthattthedayswouldlast我祈祷时光凝滞
theywentsofast它却匆匆而过
tropicaltheislandbreeze热带小岛的微风
allofnature,wildandfree所有的自然,疯狂和自由
thisiswhereilongtobe这正是我梦中的天堂
laislabonita风光秀丽的小岛
and when the samba played还有当桑巴响起
the sun would set so high太阳高悬天际
ring through my ears and sting my eyes回响于我耳畔、灼伤我双目
you Spanish lullaby你西班牙的小夜曲
i wantto be where the sun warms the sky我想悬浮于天空中--那里阳光温暖
when it's time for siesta you can watch them go by当午眠之时你可看他们经过
beautiful faces,no care sin this world美丽的面孔,世上不再有忧伤
where a girl loves a boy当一个女孩爱上一个男孩
and a boy loves a girl一个男孩也爱着那个女孩