久しぶりですね。\x0d\x0a罗马字是:hi sa si bu ri de su ne\x0d\x0a拼音:hi sa xi bu li de si ne\x0d\x0a类似中文读音:嘿撒西不理得思呢
“好久不见”翻译成日语为:お久しぶりです
例句:
1、先生、お久しぶりです。お元気(げんき)ですか。
老师,好久不见,您最近好吗?
2、あっ、王さん、お久しぶりですね。いかがお过(す)ごしでしょうか。
啊,王姐,好久不见了。最近过得好吗?
3、あら、お久しぶりです、お変わりありませんか。
呀,好久不见了,您还好吧。
4、すっかりご无沙汰しております。
真是好久没见了。
扩展资料:
日语“好久不见”的几种其他表示:
1、お久しぶりです
一般来说,「お久しぶりです。お元気ですか」或「ご无沙汰(ごぶさた)しております」是固定用语,想必大家也能感受到,这句话十分郑重、有礼貌,所以多用于长辈间。
2、ひさしぶり
那么如果遇见的是朋友,那么该怎么说呢?将「ひさしぶり」作为开场白是不错的选择,然后可以说一句「仕事はうまくいってる」,询问一下对方最近工作情况等。
3、久々じゃん
除了「久しぶり」的相关说法外,还可以说「久々じゃん」「久々だね」。
4、おひさー
面对朋友,还有一种更简单的说法「おひさー」,想必大家也知道这种省略语的说法多用于朋友、同学之间,不能用于长辈。
好久不见:お久しぶりです
一般来说,お久しぶりです、お元気ですか或ご无沙汰(ごぶさた)しております是固定好久不见的意思,这句话十分郑重、有礼貌,所以多用于长辈间。
1、先生、お久しぶりです。お元気(げんき)ですか。老师,好久不见,您最近好吗?
2、あっ、王さん、お久しぶりですね。いかがお过(す)ごしでしょうか。啊,王姐,好久不见了。最近过得好吗?
3、あら、お久しぶりです、お変わりありませんか。呀,好久不见了,您还好吧。
4、すっかりご无沙汰しております。真是好久没见了。
面对朋友,还有一种更简单的说法:おひさー,这种省略语的说法多用于朋友、同学之间,不能用于长辈。
1、あら、おひさーだね。呀,好久不见!
2、おひさー、1年ぶり会わなかったなぁ。好久没见了,有1年了吧。
3、もしもし、沙美ちゃんだか。おひさー。智だよ。喂,是沙美吗?好久不见,我是小智。
4、ああ、高桥くんですか。おひさー。啊,是高桥吗?好久不见了。
扩展资料:
此外,在表达“许久不见”的意思时,还有一句常用用语就是:最近、见ないね。忙しいか。
1、最近、见ないね。忙しいか。最近没咋见你啊,很忙吗?
2、最近、见ないね。仕事(しごと)は忙しいのか。最近好久没见了。工作很忙吧。
3、最近、见ないね。どう。最近没怎么见过面,你怎么样?
4、坂本くん、最近见ないね。うまくいってる。坂本君,好久不见。一切都还顺利吧!
另外,除了久しぶり的相关说法外,还可以说久々じゃん或者久々だね。
1、超久々(ひさびさ)じゃん。ずっと会いたいなぁ。真是好久不见了,一直想你来着。
2、なんか久々じゃん。最近(さいきん)何しているの。好久不见了,最近干啥呢?
3、ほんとに久々だね。名前(なまえ)、覚(おぼ)えてるか。真是好久没见了。你还记得我的名字吗?
しばらくですね 是短时间没见面时用的,比如3、5天没见,个人感觉,一般一月以内没见面都可以用。
久しぶりですね 是长时间没见面时用的,通常一月以上没见了,见面时才可以用。
所以这两种说法都对应汉语的“好久不见了”,两者都是口语,书面语或者郑重语采用:ご无沙汰しております。
好久不见用日语怎么说?お久しぶりですね