首页
58问答库
>
夏目漱石的《坊ちゃん》翻译成《少爷》好还是《哥儿》好?
夏目漱石的《坊ちゃん》翻译成《少爷》好还是《哥儿》好?
2024-11-23 04:50:46
推荐回答(2个)
回答(1):
翻译成少爷好
回答(2):
个人认为哥儿好,鲁迅的文章里不也有“迅哥儿”么,看电影感觉所处时代差不多。。。
相关问答
夏目漱石的《坊ちゃん》翻译成《少爷》好还是《哥儿》
...坊ちゃん》翻译成《少爷》好还是《哥儿》好?
急求夏目漱石《坊っちゃん》(译名为《哥儿》或《少爷》)的日文...
关于夏目漱石的《哥儿》都有谁翻译过?比较权威的。
夏目漱石的作品哥儿中的主人公,1 翻译成我,还是俺,理由是什...
想找夏目漱石写的小说《哥儿》的电影或者是电视剧,日文名是《坊...
夏目漱石 坊ちゃん日语简介
夏目漱石的少爷和哥儿是不是一本书
最新问答
夏目漱石的《坊ちゃん》翻译成《少爷》好还是《哥儿》好?
2013年阳历5月27农历4月18日早6点32分出生男孩姓王五行属什么起什么名字谢谢!!!
层高3.6米。2.2米开间,进深4.2米的楼梯需要踏步多少个?尺寸怎么订?楼梯转台的宽多少? 楼梯的坡度多少?
上海中级口译有效期是多长时间
如何查看小米手机的硬件配置?
关于起名,喜用神是什么?名字里应该用五行是什么?
哪里可以下载《没有钱》的OVA?
投资银行和证券公司,有什么不一样?
外国客户要来参观工厂,但是又不想让他来,怎么用英语回复
新手开车怎么开呢我现在很激动一想到开车就会激动这是怎么回事呢 我开的时候老是感觉车得车头总是比路宽