这两句引文有误。第一句出自《宋史》,记载的是北宋光化知县叶康直的事迹,不是“(柳)俭教以陶瓦”。第二句出自《北史》,记载的才是柳俭,隋朝官员。
1、县多竹,民皆编为屋,康直教用陶瓦,以宁火患。
翻译:
(光华)县盛产竹子,老百姓都(将竹子)搭成房屋,(经常发生火灾),(知县)叶康直教(大家)用陶瓦(盖房),以消除火患。
2、及还乡,妻子衣食不赡,见者咸叹伏焉。
翻译:
(柳俭因受牵连被免职,)等到他回到家乡,老婆孩子的吃穿都不能满足,见到的人都为此深感叹服。
某县盛产竹子,人们都用它们来搭竹屋。俭(人名)教大家用泥土烧制的陶瓦来搭建,避免火灾的高发情况。