all rise
全体肃立
yo, yo
yo, yo
your honour please
法官大人
gotta believe what i say (say)
请您务必相信我的话
what i will tell (tell)
我一一细数
happened just the other day (day)
过去发生的一切
i must confess (confess)
我必须诚实招供
'cos i've had about enough (enough)
因为我已经受够
i need your help (help)
我需要你的帮助
got to make this here thing stop (stop)
将事情划上休止符
baby i swear i tell the truth (uhuh)
宝贝,我发誓我会实话实说
about all the things you used to do (come on)
关于你从前的所作所为
and if you thought you had me fooled (come on)
如果你自认这纯属戏弄
i'm tellin' you now objection overruled
告诉你:抗议无效!^
here we go (oh baby)
我这就一一数来,宝贝
one for the money and the free rides
第一,我付出的金钱及时间
it's two for the lie that you denied
第二,你矢口否认的谎言
all rise (all rise)
all rise (all rise, all rise)
全体肃立,全体肃立!
three for the calls you've been making
第三,你曾说过的花言巧语
it's four for the times you've been faking
第四,你从没有动过真情意
all rise (i'm gonna tell it to your face)
我要当着你的面揭露一切
all rise (i rest my case)
证词终止
you're on the stand (stand)
with your back against the wall (wall)
你站在证人席
背倚着墙
nowhere to run (run)
and nobody you can call (call) oh no
无出可逃
也找不到救兵
i just can't wait (wait)
now the case is open wide (wide)
我迫不及待
如今一切真相大白
you'll try to pray (pray)
but the jury will decide (decide)
你试着祷告吧
但我知道评审团自有判决
(oh baby)
so step back 'cos you don't know this cat
后退一步
因为你没见识过她的本色
i know deep down that you don't want me to react
我了解最深
你不希望我反应过度?
i lay low leaving all my options open
我会低调行事
以释怀的心面对
the decision of the jury has not been spoken
step in my house you find that your stuff has gone (gone)
步入我家门
你会发现属于你的家当全无踪影
but in reality to whom does the stuff belong
事实上,这些东西
又属于谁去拥有?
i bring you into court to preach my order
我向法庭投诉 细说自己的原则
and you know that you overstep the border, uhuh
你也知道自己早已超越界限
all rise
it's two for the lie that you denied (ooooh)
all rise (all rise)
all rise (all rise, all rise)
three for the calls you've been making (yeah)
it's four for the times you've been faking
all rise (all rise, all rise)
all rise (all rise, all rise)
你的花言巧语
玩弄的手段伎俩
你的所作所为
狠心的不告而别
all rise
全体肃立
your honour please
法官大人
gotta believe what i say (say)
请您务必相信我的话
what i will tell (tell)
我一一细数
happened just the other day (day)
过去发生的一切
i must confess (confess)
我必须诚实招供
'cos i've had about enough (enough)
因为我已经受够
i need your help (help)
我需要你的帮助
got to make this here thing stop (stop)
将事情划上休止符
baby i swear i tell the truth (uhuh)
宝贝,我发誓我会实话实说
about all the things you used to do (come on)
关于你从前的所作所为
and if you thought you had me fooled (come on)
如果你自认这纯属戏弄
i'm tellin' you now objection overruled
告诉你:抗议无效!^
here we go (oh baby)
我这就一一数来,宝贝
one for the money and the free rides
第一,我付出的金钱及时间
it's two for the lie that you denied
第二,你矢口否认的谎言
all rise (all rise)
all rise (all rise, all rise)
全体肃立,全体肃立!
three for the calls you've been making
第三,你曾说过的花言巧语
it's four for the times you've been faking
第四,你从没有动过真情意
all rise (i'm gonna tell it to your face)
我要当着你的面揭露一切
all rise (i rest my case)
证词终止
you're on the stand (stand)
with your back against the wall (wall)
你站在证人席
背倚着墙
nowhere to run (run)
and nobody you can call (call) oh no
无出可逃
也找不到救兵
i just can't wait (wait)
now the case is open wide (wide)
我迫不及待
如今一切真相大白
you'll try to pray (pray)
but the jury will decide (decide)
你试着祷告吧
但我知道评审团自有判决
(oh baby)
so step back 'cos you don't know this cat
后退一步
因为你没见识过她的本色
i know deep down that you don't want me to react
我了解最深
你不希望我反应过度?
i lay low leaving all my options open
我会低调行事
以释怀的心面对
the decision of the jury has not been spoken
step in my house you find that your stuff has gone (gone)
步入我家门
你会发现属于你的家当全无踪影
but in reality to whom does the stuff belong
事实上,这些东西
又属于谁去拥有?
i bring you into court to preach my order
我向法庭投诉 细说自己的原则
and you know that you overstep the border, uhuh
你也知道自己早已超越界限
唷唷唷唷
法官大人
我请实言
我将诉来
昔日之事
我认栽了
因已受够
借你一手
了结此事
我誓之实言
你昔日所为
若只为愚弄
须知王法无情
如今言归正传
一是你花钱无度
二是你心口不一
全体肃立
全体肃立
三是你花言巧语
四是你虚情假意
全体肃立(我当你面说)
全体肃立(此证词完毕)
你于席上
背依向墙
无路可逃
无人呼救
不会有的
我迫不及待
将真相大白
你欲之祈祷
法官将裁决
嗬, 宝贝
如此步步退让
是因为你不了解这骚猫
我深知你不愿我太激动
我坐低,留下所有意见
(因)裁决尚未出自法官
步入家门你发现你家产(我已给你)搬出
然而实此物属谁于未知
与你对薄公堂细诉本人原则
你知你已超出(我)容忍界限 嘿哼
http://zhidao.baidu.com/question/61094328.html?si=1