日文里这个叫罗马音,不叫拼音,正统的写法是这样的哦。
下载:
http://www.fup.cc/UploadedFiles/20095280.mp3
沙耶の呗
作词:江幡育子
作曲:江幡育子
编曲:矶江俊道
歌:いとうかなこ
花舞う あなたの空に
ha na ma u a na ta no so ra ni
命よ息吹いて安らぎの色に
i no chi yo i bu ki i te ya su ra gi no i ro ni
スベテ ヲ アゲルヨ……
su be te wo a ge ru yo ......
泣かないで ふたりの时が始まる
na ka na i de fu ta ri no to ki ga ha ji ma ru
La_i…… おびえないで
La_i ...... o bi e na i de
优しく わたしを呼んで
ya sa shi ku wa ta shi wo yon de
La_i…… 出逢えた奇迹
La_i ...... de a e ta ki se ki
爱は…… この世界に みちてゆく
ai wa ...... ko no se kai ni mi chi te yu ku
羽ばたく ふたりの惑星(ほし)に
ha ba ta ku fu ta ri no ho shi ni
ゆるりと染めてく美しい色に
yu ru ri to so me te ku u tsu ku shi i i ro ni
ナンデモ デキルヨ……
nan de mo de ki ru yo ......
始まりは终わりの中に芽生える
ha ji ma ri wa o wa ri no na ka ni me ba e ru
风に托す祈り
ka ze ni ta ku su i no ri
永久の想い辉く
to wa no o mo i ka ga ya ku
ずうっと ずうっと そばにいるよ
zuu tto zuu tto so ba ni i ru yo
「そんなふうに タンポポの种が
「 son na fuu ni tan po po no ta ne ga
心を决めるとしたら どんな时だと思う」
ko ko ro wo ki me ru to shi ta ra don na to ki da to o mo u 」
La_i…… こんなにキレイ
La_i ...... kon na ni ki re i
ふたりのまぶしい世界
fu ta ri no ma bu shi i se kai
La_i…… 笑颜见せて
La_i ...... e ga o mi se te
优しく 髪をなでて
ya sa shi ku ka mi wo na de te
La_i…… ふるえる果実
La_i ...... fu ru e ru ka ji tsu
爱は…… 今ふたりに とけてゆく
ai ha ...... i ma fu ta ri ni to ke te yu ku
さや、と命のせて 风が舞う
sa ya , to i no chi no se te ka ze ga ma u
「それはね その砂漠にたったひとりだけでも
「 so re ha ne so no sa ba ku ni ta tta hi to ri da ke de mo
花を爱してくれる人がいるって知ったとき」
ha na wo ai shi te ku re ru hi to ga i ru tte shi tta to ki 」
--------------------------
沙耶之歌
Translation by 砂夜 & 玖羽 & Jedi
飘花随风 散于你的天际
我的生命 渐渐平息 淡在缤纷的呼吸
所有一切 都献给你……
我们的时间就此开始 不要再为我哭泣
La_i…… 也不要再害怕
请温柔地 呼唤我的名字
La_i…… 相遇就是这奇迹
是爱…… 在今生今世 让我们相拥
展翼飞翔 在两人的世界上
看这行星 渐渐披上 一片片美丽颜色
每一个梦 都将实现……
在一片终结的荒野中,悄悄孕育开始
让心愿乘着微风飞去
使那璀璨的永恒回忆
永远 永远 陪伴在你身边
(台词)“那随风飘荡的蒲公英的种子
它会在什么时候,决定自己的归宿呢?”
La_i…… 是如此地美丽
属于我们的 如梦如幻 的世界
La_i…… 想看着你的笑容
任你温柔 抚摸我的发丝
La_i…… 悸动着的生命
是爱…… 在此时让我们 慢慢地溶化
沙耶的、生命的花朵 随风飘舞
(台词)“最后呢,在这片沙漠之中,至少我能知道
还会有一个,珍爱这朵花儿的人。有一个人就足够了。”