三人行,必有我师焉。用英语怎么翻译?

2024-10-28 06:40:03
推荐回答(2个)
回答(1):

三人行必有我师焉的英文:When I walk along with two others, they may serve me as my teachers

serve 读法  英 [sɜːv]  美 [sɝv] 

1、vt. 招待,供应;为…服务;对…有用;可作…用

2、vi. 服役,服务;适合,足够;发球;招待,侍候

3、n. 发球,轮到发球

短语:

1、serve for 充当;被用作;起…的作用

2、serve with 向……提供

3、serve the purpose 管用;有助于解决

4、serve on vt. 担任...的职;担当(担任);成为...中的一员

5、serve two masters 侍奉二主

扩展资料

一、serve的词义辨析:

serve as, act as这两个短语都可表示“充任,担任”。其区别是:serve as多指长期供职; 而act as所指时间则相对较短。试比较:

1、He serves as manager and interpreter.

他兼任经理和口译。

2、She will act as my guide tomorrow.

明天她将给我作向导。

二、serve的近义词:act

act 读法 英 [ækt]  美 [ækt] 

1、n. 行为,行动;法案,法令;假装;(戏剧,歌剧等)一幕

2、v. 做事,行动;假装;扮演(戏剧,电影中的角色);充当,起作用;对…有影响

短语:

1、legal act 法律行为

2、education act 教育法

3、act of god 天灾;不可抗力

4、act accordingly 核办

5、balancing act 平衡做法;协调

回答(2):

三人行必有我师:
(两种译法,要将意译)
1.Two heads are always better then one
2.(an expression to show one's open-mindedness) there is always someone to learn from.