歌曲名:《长い间》
歌曲原唱:Kiroro(玉城千春)
填词:玉城千春
谱曲:玉城千春
歌词:
长い间待たせてごめん
让你等了那么久真对不起
また急に仕事が入った
我又突然有急事去工作了
いつも一绪にいられなくて
我们一直不在一起
淋しい思いをさせたね
这使你觉得很寂寞吧
逢えない时 受话器からきこえる
无法见面的时候 能从电话里听见
君の声がかすれてる
你的声音变得沙哑
久しぶりに逢った时の
很久没见之后的相逢
君の笑颜が胸をさらっていく
你的笑容总会充满在我的心里
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
我觉察到了 你在我心里已经如此地重要
爱してる まさかねそんな事言えない
想说我爱你 但这种话我说不出口
あなたのその言叶だけを信じて
我只相信你说的那些话语
今日まで待っていた私
一直等到现在的我
笑颜だけは 忘れないように
只是你的笑脸 似乎我就难以忘却
あなたの侧にいたいから
因为我想一直留在你身边
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
在你的身边微笑着 我觉得很自在
爱してる でもまさかねそんな事言えない
想说我爱你 但这种话我说不出口
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
我觉察到了 你在我心里已经如此地重要
爱してる まさかねそんな事言えない
想说我爱你 但这种话我说不出口
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
在你的身边微笑着 我觉得很自在
爱してる でもまさかねそんな事言えない
想说我爱你 但这种话我说不出口
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
我觉察到了 你在我心里已经如此地重要
爱してる まさかねそんな事言えない
想说我爱你 但这种话我说不出口
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
在你的身边微笑着 我觉得很自在
爱してる でもまさかねそんな事言えない
想说我爱你 但这种话我说不出口
扩展资料:
歌曲《长い间》,由玉城千春作词,谱曲,演唱。发行于1998年10月1日。收录在专辑《长い间 ~キロロの森~》中。
这首歌的其他版本:
1、徐若瑄:《长い间》,收录在专辑《Natural Beauty》中。
2、刘若英:《很爱很爱你》,收录在同名专辑《很爱很爱你》中。
3、岛谷瞳:《长い间》,收录在专辑《BEST & COVERS》中。
4、夏川里美:《长い间》,收录在专辑《歌さがし~アジアの风~》中。
5、96猫:《长い间》,收录在专辑《アイリス》中。
6、中森明菜:《长い间》,收录在专辑《歌姬4》中。
长い间
词曲:玉城千春
歌:Kiroro
长い间待たせてごめん
nagaiaidamatasetegomen
让你等了那么久真对不起
i'm sorry that you waited for me for so long
また急に仕事が入った
matakyuunishigotogahaitta
我又突然有急事去工作了
suddenly something important happened again so i had to go to work
いつも一绪にいられなくて
itsumoisshoniirarenakute
我们一直不在一起
we always can't be together
淋しい思いをさせたね
sabishiiomoiwosasetane
这使你觉得很寂寞吧
you feel lonely don't you
逢えない时 受话器からきこえる
aenaitoki juwakikarakikoeru
无法见面的时候 能从电话里听见
when we can't meet each other i can hear from the phone
君の声がかすれてる
kiminokoegakasureteru
你的声音变得沙哑
your voice is hoarse
久しぶりに逢った时の
hisashiburiniattatokino
很久没见之后的相逢
long time no see and finally we meet each other
君の笑颜が胸をさらっていく
kiminoegaogamunewosaratteiku
你的笑容总会充满在我的心里
your smile is always in my heart
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
kizuitanoanatagakonnani munenonakaniirukoto
我觉察到了 你在我心里已经如此地重要
i realised you are that important in my heart
爱してる まさかねそんな事言えない
aishiteru masakanesonnakotoienai
想说我爱你 但这种话我说不出口
i want to say that i love you but i couldn't
あなたのその言叶だけを信じて
anatanosonokotobadakewoshinjite
我只相信你说的那些话语
i only believe what you says
今日まで待っていた私
kyoumadematteitawatashi
一直等到现在的我
i waited till now for so long
笑颜だけは 忘れないように
egaodakewa wasurenaiyouni
只是你的笑脸 似乎我就难以忘却
even only your smiling face i can never forget
あなたの侧にいたいから
anatanosobaniitaikara
因为我想一直留在你身边
because i want to stay by your side
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
waratteruanatanosobadewa sunaoninareru
在你的身边微笑着 我觉得很自在
i feel so comfortable when i smile beside you
爱してる でもまさかねそんな事言えない
aishiteru demomasakanesonnakotoienai
想说我爱你 但这种话我说不出口
i want to say that i love you but i couldn't
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
kizuitanoanatagakonnani munenonakaniirukoto
我觉察到了 你在我心里已经如此地重要
i realised you are that important in my heart
爱してる まさかねそんな事言えない
aishiteru masakanesonnakotoienai
想说我爱你 但这种话我说不出口
i want to say that i love you but i couldn't
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
waratteruanatanosobadewa sunaoninareru
在你的身边微笑着 我觉得很自在
i feel so comfortable when i smile beside you
爱してる でもまさかねそんな事言えない
aishiteru demomasakanesonnakotoienai
想说我爱你 但这种话我说不出口
i want to say that i love you but i couldn't
気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること
kizuitanoanatagakonnani munenonakaniirukoto
我觉察到了 你在我心里已经如此地重要
i realised you are that important in my heart
爱してる まさかねそんな事言えない
aishiteru masakanesonnakotoienai
想说我爱你 但这种话我说不出口
i want to say that i love you but i couldn't
笑ってるあなたの侧では 素直になれるの
waratteruanatanosobadewa sunaoninareru
在你的身边微笑着 我觉得很自在
i feel so comfortable when i smile beside you
爱してる でもまさかねそんな事言えない
aishiteru demomasakanesonnakotoienai
想说我爱你 但这种话我说不出口
i want to say that i love you but i couldn't
原唱是日本的一个组合,叫kiroro,已经解散多年了,成员是玉城千春和金城绫乃,这这支曲子已经是10多年前的了,后来被刘若英翻唱了,刘若英翻唱过许多她们的歌...
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
母がくれたたくさんの优しさ
爱を抱いて步めと缲り返した
あの时はまだ幼くて意味など知らない
そんな私の手を握り
一绪に步んできた
梦はいつ空高くあるから
届かなくて怖いねだけど追い糹壳けるの
自分の物语(スト-リ-)だからこそ谛めたくない
不安になると手を握り
一绪に步んできた
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
その优しさを时には嫌がり
离れた母へ素直になれず
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
ほら足元を见てごらん
これがあなたの步む道
ほら前を见てごらん
あれがあなたの未来
KIRORO“长い间”
作词、作曲:玉城千春
长い间 待たせてごめん
また急に仕事が入った
いつも一绪にいられなくて
淋しい思いをさせたね
逢えないとき
受话器からきこえる
君の声がかすれてる
久しぶりに逢った时の
君の笑颜が胸をさらっていく
気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
爱してる
まさかねそんな事言えない
あなたのその言叶だけを信じて
今日まで待っていた私
笑颜だけは 忘れないように
あなたの侧にいたいから
笑ってるあなたの侧では
素直になれるの
爱してる
でもまさかねそんな事言えない
気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
爱してる
まさかねそんな事言えない
笑ってるあなたの侧では
素直になれるの
爱してる
でもまさかねそんな事言えない
気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
爱してる
まさかねそんな事言えない
笑ってるあなたの侧では
素直になれるの
爱してる
でもまさかねそんな事言えない
翻译歌词确实是件花工夫的事,需要对这首歌甚至作者有一定程度的了解,之后反复体会意境……偷懒找来一个朋友的翻译:
对不起让你等了那么久
突然又有工作要做
无法常聚
让你感到寂寞了吧
无法相见的时间里
可以从电话听筒里听到
你沙哑的声音
久别重逢之时
你的笑颜透彻我心
我已经发觉,你在我心中
所占分量之重
难道我爱上你了吗?
可我说不出口。
深信着你的这句话
等到今天的我
是因为想不忘你的笑脸
伴你左右
在微笑着的你身旁
我会变得天真直率
难道连一句“我爱你”
也不能说吗
我已经发觉,你在我心中
所占分量之重
难道我爱上你了吗?
可我说不出口。
在微笑着的你身旁
我会变得天真直率
难道连一句“我爱你”
也不能说吗
Nagai Aida
nagai aida matasete gomen
mata kyuu ni shigoto ga haitta
itsumo issho ni irarenakute
sabishii omoi wo saseta ne
aenai toki juwaki kara kikoeru
kimi no koe ga kasurete'ru
hisashiburi ni atta toki no
kimi no egao ga mune wo saratte yuku
kidzuita no anata ga konna ni mune no naka ni iru koto
aishite'ru masaka ne sonna koto... ienai
anata no sono kotoba dake wo shinjite
kyou made matte-ita watashi
egao dake wa wasurenai you ni
anata no soba ni itai kara
waratte'ru anata no soba de wa sunao ni nareru no
aishite'ru demo masaka ne sonna koto... ienai
kidzuita no anata ga konna ni mune no naka ni iru koto
aishite'ru masaka ne sonna koto... ienai
waratte'ru anata no soba de wa sunao ni nareru no
aishite'ru demo masaka ne sonna koto... ienai