滨崎步 forgiveness 的日语歌词帮忙翻译一下

2024-11-20 03:36:10
推荐回答(1个)
回答(1):

仆达は时に どうしようもない 过ちを犯し/我们有时候也会不知所措地犯了错IZguF RX F3Jj
そのうちに少し 俯瞰になる 傍観者ごとく/我以旁观者的身份稍稍俯瞰其中


L|:ljFZc p'H

まるで何もなかった様な 颜をして歩き出す/其实我几乎已经面无表情 却仍抬起脸庞走向前去
5t|X(J3B]&` だけど今日も覚えている 戦いは终わらない/纵使今日我也同样想起 这是场永无休止的战役

E ~Hk\0V7U{9{

きっと谁もが爱を守るためだった/一定是因为 无论是谁的爱 我们都在好好守护下去

%uk\ c#| F

仆达はほんの 点でしかなく 全てでもあって/我们尽管经历了一切 却根本还称不上一个点nv*x^_9KT'sr
いつの日かそれが 结び合って 线になるのなら/如果总有一天 这些都终将结合成为一条线

Puc_?m:E.V

ここが宇宙を漂うだけの 小さなかたまりでも/这个所在虽然只是在宇宙里漂浮的一个小小球体
\;\%y0o(g 明日もきっと谛めない 戦いを恐れずに/明天也请你千万别放弃 别对这场战役产生恐惧

"AT.B Y|)bz

きっと谁もが爱を守るそのために/一定是因为 无论是谁的爱 我们都想好好守护下去

1b NY mWl ^'Q

まるで何もなかった様な 颜をして歩き出す/其实我几乎已经面无表情 却仍抬起脸庞走向前去K*Bj7Jq"]/o$y3G
だけど今日も覚えている 戦いは终わらない/纵使今日我也同样想起 这是场永无休止的战役

x3Q/n,~@x

きっと谁もが爱を守るそのために/一定是因为 无论是谁的爱 我们都会好好守护下去
$^6r(X W*L~ きっと谁もが何かを信じていたい/一定是因为 无论是谁的一切 我们都愿意深信不渝