前一个是由......产生
come out from 更具强调的意思
其实重要的区别是:
① come out of = come + out of。 out of本身是词组(come并不是关键), 表示:
a) from with to outside of, 由里向外;
b) from a given condition, 在某个特定条件下;
c) from an origin, source, or cause; 起源
d) In a position or situation beyond the range, boundaries, limits, or sphere of: 超过既定范围
e) In a state or position away from the expected or usual. 状态脱离预期。
come就按照“来”翻译即可;
② come out from = come out + from, from只是介词,表方向; 而come out本身也是词组, 意思:
a) To become known: 变为知道
b) To be issued or brought out: 带出,发布
c) To make a formal social debut 正式的出场
d) To end up; result. 结果,结束
e) To declare oneself publicly: 公开宣示
f) To reveal that one is a gay man, a lesbian, or a bisexual. 揭示某人的性别或取向。