有“之”,有“的” 有“所有的”的意思,详细请看下面
---------------------------------------
格助
[接于体言和某些助词后构成定语或定语从句的主语(仅限于
)]
[表示所有、所属]…的。
わたしの考え
我的想法。
芭蕉の句
松尾芭蕉的诗句。
図书馆の本
图书馆的书。
[表示性质、属性、身分等]
木の本箱
木头书箱。
甘えん坊の悦子
爱撒娇的悦子。
会长の八木さん
会长八木先生。
[表示数量]
3匹の子豚
三头小猪。
たった一人の友
唯一的朋友。
[表示动作的主体]
父の帰りを待つ
等着父亲的归来。
彼の発表
他的(论文)宣读。
太郎の泣き声
太郎的哭声。
[表示动作的对象]
自由の破壊
破坏自由。
英语の勉强
英语学习。
叛乱军の镇圧
镇压叛军。
[表示存在的场所、抽象的场所或范围]
东京の大学
东京的大学。
表纸の絵
封面的画。
国际间の问题
国际间的问题。
陈毅将军指挥下の第三野戦军
陈毅将军指挥下的第三野战军。
议题のーつ
议题之一。
卒业生の大半
毕业生的大部分。
[表示时刻、时期]
去年の事件
去年的事件。
午前の授业
上午的课。
夏の下痢と冬の肺炎
夏天的痢疾和冬季的肺炎。
6月17日の午前二时ごろ
6月17日的凌晨二时左右。
[表示同位关系]
ふるい都の京都
古都京都。
监督の山田さん
导演山田先生。
「当らない天気予报」の悪评
"不准的天气预报"这种臭名声。
[表示定语从句的主语、对象语]
雨の降る日は家で游ぶ
下雨的日子在家玩。
戦争の激しいときに生まれた子供
战争激烈时出生的孩子。
胃肠の弱る时期
肠胃弱的时期。
お茶の饮みたい人
想喝茶的人。
[接于用言和用言性词组、句子的连体形后,使之具有体言的资格,这时的「の」可称为形式体言或形式名词,也有人称之为准体助词]
太郎が歩いているのを见た
我看见太郎在走。
彼が来るのを待っている
在等着他来。
もっと大きいのがいい
最好是更大的。
[接于体言后兼有构成定语的「の」和形式体言「の」两种意义,相当于「…のもの」]
この本はぼくのです
这本书是我的。
马铃薯は北海道のがおいしい
马铃薯是北海道的好吃。
并助
[主要接于活用词连体形后,多用「…の…のと」「…の…のって」等形式,表示对事物的罗列,并暗示还有类似的话]…啦…啦。
场所がいいの,建物が新しいのと言って高い家赁を要求する
说地方好,房子新,房租要的贵。
これはあなたは地味だの,似合わないと言って结局何も买ってくれなかった
说这个对你太素啦,不合适啦,结果什幺也没给我买。
杀すの死ぬのと大変な夫妇げんかだった
说要杀了你啦,要自杀了,两口子吵架吵得很凶。
行くの行かないのと,ちっとも决まらない
又说去又说不去,根本定不下来。
古いの古くないのってお话はならないよ
旧不旧的,根本不成问题。
终助
[主要是妇女使用]
[表示婉曲的断定语气,用降调]
私もそう思うの
我也那幺想。
あんたにあげたいものがあるの
我有个东西要给你。
あたしがわるいの
是我不好。
彼も来るのよ
他也来。
しかたがないのさ
没有办法。
[表示命令,「の」用降调,但语势要强]
こっちへ来るの
到这儿来!
そんなに兄弟げんかばかりしていないの
别那幺哥俩老吵架。
[表示疑问,用升调]
一体どうしたの
究竟怎幺了?
なぜ泣いているの
为什幺哭?
今日は何の座谈会ですの
今天是什幺座谈会?
是日语里的,很常用很常见.
什么意思我自己不清楚,看大家都说是"的".
那我也只有认同了.
虽说我们把日文翻译为中文时为“的”、“之”,但在日文语法里把是用做名词和名词的连接。
介于两个名词中间,相当于中文的“的”
比如:我的电脑,你的书包等等
有时译“的”,有时亦可译“之”
现在的"的"吧,以前传过去的时候应该是"之"