朋友,喂!朋友,你想买什么?”在香港街市买菜,你会听到小贩称呼上街买菜的菲佣、印尼女佣为朋友,那种友善待遇在别处是没有的。
朋友的称呼同时会用在小孩子身上,例如你问年轻夫妇有没有孩子,你应该问:“有没有小朋友?”或者有关小孩子状况如“小朋友几岁了?”“今天怎么不见小朋友呢?”或如果你看到小孩子一个人很可爱,要跟他打招呼,你对他说:“小朋友要去哪里呢?”“小朋友,你今天不用上学啊?”
此外,朋友还用在一般男女身上,如向人介绍:“这是我的女朋友?”“这是我的男朋友?”这男女朋友就是爱人的身份了。
在办公室内香港人一般称呼男同事为先生,女同事无论是否结了婚,一律称小姐,她们很少用丈夫的姓,因此面对面或者书面语都称呼某某小姐;除非是公务员,就如陈方安生,把丈夫的姓冠在前头,他们很少用女士Madam的称谓,用Madam除非是在警察部队。
在学校里面,学生称呼男老师为阿Sir,女老师为密士Miss,同事之间称老师或跟随学生称林Sir、Miss黄。在大专学府里面,同事之间不熟悉的称老师、先生或小姐,较熟悉的称兄姐,如华哥、胜哥、芬姐;公事公办时称教授、博士、老师、先生或小姐。
对一般的老人称爷爷阿婆,如陈爷爷陈婆婆;长辈称陈伯、福伯、根叔、有婶,以姓或名字冠在叔伯前称呼;年轻一辈称叔叔、姨姨或哥哥、姐姐。在街上看到中年的略胖不修边幅的猥琐男人,背后称他麻邋佬;中年结婚妇女称师奶,有褒义如曾师奶,可当面称呼,但也有贬义,如她穿得像师奶。
在家里孩子称祖父为阿爷或爷爷,称祖母为阿嬷或嬷嬷,外公为阿公,外婆为婆婆;称父亲为老窦、爸爸,称母亲为老母、妈咪;称大哥为大佬,称弟弟为细佬,称姐姐为家姐,妹妹为细妹;晚辈称仔和女,如明仔,霞女。
丈夫称妻子为老婆,妻子称丈夫为老公,有时亲昵称对方“猪”,爱人昵称对方也叫“猪”,所以夫妻会亲密喊对方“猪猪”、“蠢猪”、“猪那么蠢”、“肥猪过来让我看看你”,都是爱你的意思。
香港人为方便社交都会为自己取一个英文名字,尤其年轻一辈,有的名字颇有创意,叫苹果Apple、牛奶Milk、粉红Pinkie、紫色Purple、椰子CoCo,橙子Orange;男孩叫Allison,女孩叫Wind风,你听后别惊讶,反正容易记也顺口。因此如果有个年轻人告诉你我没有英文名字,我就叫汤家伟,你不免另眼相看。