请日语高手翻译一首日语歌歌词,谢谢

2024-11-09 06:26:00
推荐回答(5个)
回答(1):

《夏ひらく青春》 夏天盛开的青春

ひとつ结ぶ  ひとつひらく
结一朵 开一朵
恋という名前の夏の花
名为恋爱的夏之花

ひとつ结ぶ  ひとつひらく
结一朵 开一朵
めくるめく光の中で
在旋转的光之中

めぐり逢って  好きになって
辗转相遇 变成喜欢
许し合って  あとで泣いた私
相互谅解 后来哭泣的我
きっと夏のせいね
一定是因为夏天吧

女として  男として
身为女人 身为男人
大人として  认め合ったふたり
身为大人 相知的两个人
热い出来事
令人发热的事

あなたに対して 憎しみは ほんの少しも  感じてないけど
对于你,恨几乎感觉不到

美しい想い出が  辛いの
美丽的回忆是痛苦的

ひとつ结ぶ  ひとつひらく
结一朵 开一朵
恋という名前の夏の花
名为恋爱的夏之花
ひとつ结ぶ  ひとつひらく
结一朵 开一朵
めくるめく光の中で
在旋转的光之中

求めすぎて  与えすぎて
求过太多 给与太多
失くしすぎて  駄目になった私
失去太多 无力的我
きっと夏のせいね
一定是因为夏天的原因吧
爪の色も  肌の色も
指甲的眼色 肌肤的颜色
髪の色も  わかりすぎたふたり
头发的颜色 相知过多的两个人
热い出来事
令人发热的事
あなたに対する  友情は
对你的友情
前と比べて 変わりはないけど
比起曾经虽不曾改变
いい人に逢うことが  恐いの
与好人相逢是可怕的

ひとつ结ぶ  ひとつひらく
结一朵 开一朵
恋という名前の夏の花
名为恋爱的夏之花
ひとつ结ぶ  ひとつひらく
结一朵 开一朵
めくるめく光の中で
在旋转的光之中

※希望这次能被采纳哦~

回答(2):

一朵结果,一朵开花
那叫住恋爱的夏之花
一朵结果,一朵开花
在绚烂夺目的光之中

茫茫人世,与你相遇,与你相恋,
与你相诺,(到如今再忆起,)亦还感动落泪
那必是夏之故吧
作为女人,作为男人
作为大人,终被承认的2个人
(当时)那是多么热烈的事
对你没有丝毫怨恨,
哪怕只是一点点
但是即使再美的回忆也倍感辛苦啊

一朵结果,一朵开花
那叫住恋爱的夏之花
一朵结果,一朵开花
在绚烂夺目的光之中

碌碌生活,要求太多,给予太多
失去也太多,(慢慢的才发现)那是无用的我
那必是夏之故吧
熟悉指甲的颜色,熟悉皮肤的颜色
熟悉头发的颜色,如此太熟悉的2个人
(当时)那是多么热烈的事
对你仍然保有友情
较之过去一点未变
但是即使再遇良人也深感恐惧啊

一朵结果,一朵开花
那叫住恋爱的夏之花
一朵结果,一朵开花
在绚烂夺目的光之中

回答(3):

那花儿在含苞 那花儿在开放
那盛开在夏日里的是那爱之花
那花儿在含苞 那花儿在开放
它叫人头晕令人目眩闪烁光芒
啊,我们相遇了 啊,我们相爱了
啊,我们谅解了 却背后悄悄哭泣
都怨这炎热的夏天
做为少女 做为少男
做为成年人 我们也能互相谅解
这是火一般的恋情
我对你没有丝毫怨恨
只留下 那美好的往事留下美好往事
难忘的回忆
那花儿在含苞 那花儿在开放
那盛开在夏日里的是那爱之花
那儿花在含苞 那花儿在开放
它叫人头晕令人目眩闪烁光芒
我对你的友爱之情
一如既往一如既往
只留下我和你美好的回忆
那花儿在含苞 那花儿在开放
那盛开在夏日里的是那爱之花
那花儿在含苞 那花儿在开放
它叫人头晕令人目眩闪烁光芒

不好意思,不是自己翻译的,网上找的。

回答(4):

“夏天寻找青春》
  
  一个一个系结
  “爱情”的夏天的花
  一个一个系结
  让人飘飘欲仙在阳光中
  
  围绕管我喜欢上了
  之后,互相原谅我哭了
  一定是夏天,都怪
  作为女人是男人
  承认成年的二人
  热的事情
  对你仇恨
  一点点感觉都没有
  美丽的回忆很难熬
  
  一个一个系结
  “爱情”的夏天的花
  一个一个系结
  让人飘飘欲仙在阳光中
  
  只是要求提供

回答(5):

响くタリムの水の歌
遥かコタンの笛の音
うたう少女に黒い髪
胸に翡翠のペンダント
サクを越えゆく
この歌に命があると教えてくれた
父はガリアの风になり
母はヤマトのサクラの花に
ハイヤハー
ハイヤハー