上海高一促织的所有特殊句式

2024-11-06 15:34:13
推荐回答(1个)
回答(1):

  ①此物故非西产
  此物:这东西。指促织
  故:原本,本来
  西:陕西
  这是一个判断句,“非”表否定判断,可以翻译为“这东西本来不是陕西的特产”。
  ②遂为猾胥报充里正役
  猾胥:奸猾的小吏
  报:上报,指上报县里
  充:充当
  役:差事,这里指职务
  这是一个被动句,“为”表被动,可以翻译为“于是被奸猾的小吏报上去担当里正的差事”。
  ③掭以尖草
  掭:撩拨
  这是一个倒装句,介词结构后置,应为:以尖草撩。可以翻译为“用细草撩拨”。
  ④村中少年好事者驯养一虫
  好事者:游手好闲的人
  这是一个倒装句,定语后置,应为:村中好事者少年驯养一虫。“者”用作后置定语的煞尾,相当于“的”。这句话可以翻译为“村里有个游手好闲的年轻人驯养了一只蟋蟀”。
  ⑤又试之鸡
  这是一个倒装句,介宾结构后置,介词“以”省略,应为:又(以)鸡试之。这句话可以翻译为“又试着让它和鸡角斗”。

  判断句
  此物故非西产.(它本不是陕西的特产)
  即道人意中事 (正是说的人心中所想的事)
  被动句
  遂为猾胥报充里正役.
  (因此被狡猾的差役提名上报做了里正的差役)
  定语后置
  村中有少年好事者(村中有好事的少年)
  倒装句
  状语后置
  1,掭以尖草(用尖草撩拨)
  2,岁征民间(每年从民间征收)
  3,劣弱不中于款(与款式不符)
  4,问者箬香于鼎
  5,覆之以掌
  6,转侧床头