如何翻译下面句子?

2024-11-08 23:35:58
推荐回答(3个)
回答(1):

长短句虽然一直到本朝才兴盛起来,但是自从前朝的人所创立,就一直没有达到用真情去创作的阶段。东坡先生并不是心醉于歌曲旋律的人,偶尔作一首歌,却能指引出一条奋发向上的道路,让所有人都有新的认识,文人才开始知道振奋自身。

回答(2):

长短句(词的别称)虽然在本朝繁盛,但前人作词的风格仅仅是表达个人喜怒哀乐的情感.东坡先生没有沉醉在音律中(词最初和以曲子),偶尔做词,开辟出积极向上的路数,使天下人耳目一新,文人们才开始知道用词表达振奋之豪情

文言文不太好,翻译的是大意,贻笑大方了!

回答(3):

我也学学