简单看中文,其实“比较”和“对比”没什么差别。实际上,两者差别不是在意思上,而是在关系上。【昨年に比べて米が豊作だ】,【~に比べて】的时候,前半句的主语没有改变,仍然在后半句里充当主语。【和去年相比稻米丰收了】这后半句的主语是【今年】。但如果变成【昨年と比べて】,那么后半句的主语就不清楚了,除非重新强调一下,成【昨年と比べて今年の米が豊作だ】,这样句子才通顺。