chaque jour 和 par jour的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、chaque jour:每天。
2、par jour:天天。
二、用法不同
1、chaque jour:基本意思是“每日的”,指每24小时发生的一次或多次的事情,也可指每24小时就完成一个变化周期的行为。引申可指生活中普遍的事物和经常发生的事情。
2、par jour:基本意思是指组成整体的每个个体,但不把它看作具体的某一个,而是将其看作是全体成分的典型和代表。与抽象名词连用,表示希望、机会、理由等“一切可能的”。
三、侧重点不同
1、chaque jour:强调的是每天。
2、par jour:强调的一天里完成了多少。
chaque jour强调的是每天,和tous les jours很接近的,就比如说 我每天都要喝咖啡,我每天都要看报纸: je bois un cafe chaque jour = tous les jours, je bois un cafe, 所以你看大街上有tous les jours 的面包店嘛 他说的是一种习惯,描述一种状态
类似我每年都去扫墓: chaque année je vais au cimetière
par jour 强调的是 你这一天里完成了多少,或者你做了什么事情 是一种平均数量
比如 你一天能赚多少钱 就要用par jour,强调的是一个量 比如je gagne 1000yuan par jour
如果把上面的句型变一下,就是Je vais au cimetière deux fois par an 我一年去扫两次墓
类似的句型很多,比如你年薪多少啊? Tu gagne combien par an?
你每个月交多少税? Tu paye combien d’impôts par mois?
但是上述两种情况换成chaque annee 会带有感情色彩
用par an就是单纯的说 我每年交这些税
但用chaque annee 似乎有点 我很有纳税责任感的感觉,表示了一种意志。和tous les ans 类似
平均下来我每个月换三男朋友。用par mois
我每个月都(非要,必须要)换男朋友 用chaque mois
楼主明白了么? ~ 感觉我开始写论文了快。
chaque jour 是每天的意思。 如:Il fait la sieste chaque jour .
par jour 是指在一天里(要做。。。)。如:avaler ces tablettes trois fois par jour .