私は神です。
神在古代,只要有艺术天赋的,或者是人们在感慨的时候都会抬头仰望天空,就好比天上有神灵在保佑或者引导人们似的。
在人的认知里,神是天上来的,慢慢的潜意识里就形成了这种抬头的习惯,固然形成了这局"举头三尺有神灵"。同时也暗指神灵是天上来的,也指天上有神灵。
(分神儿)気を使う.配虑する.▼人に依頼をする时の常套语。
这件事请您分神去办一下吧/お手数ですがこの件をかたづけていただけませんか.
请分神照顾一下这孩子/すみませんがこの子をちょっとみてやってください.⇒ fèi//shén 【费神】
日语中,在表达“我”的意思时,也就是第一人称的词有很多种,最常见的比如:
わたし(私)
这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。「わたし」比「わたくし」更通俗、常用。
わたくし(私)
也是常用的说法,但比「わたし」郑重。在比较严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。在商务日语中经常可以听到。
あたし
是「わたし」的音变,语气比「わたし」更随便一些。这个词曾经是男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。多用于女孩子撒娇的时候。
ぼく(仆)
是男子对同辈或晚辈的自称。不如「わたし」郑重,给人以亲近、随和的感觉。古代读成「やちかれ」,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成「ぼく」。
こちら
强调说话者自身或自身一方的情况时使用。一般用于介绍别人的时候。表示婉转客气。
私は神です。
wa ta shi wa ka mi de su。
日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。
2010年6月的互联网使用语言排名中,日语仅次于英语、汉语、西班牙语,排名第四。
分布
日语的使用范围主要是在日本国内。虽然不论是日本国内或国外都没有做过有关日语人口数的调查,但一般是按照日本人口计算的。
在日本国内,法令上并没有正式规定日语为日本的官方语言或国家语言,但《裁判所法》(裁判所即法院)第74条规定:“裁判所,使用日本语”。
此外,在《文字及活字文化振兴法》中已将“日语”与“国语”同等看待(第三条第二款:“要振兴文字及活字文化,必须充分的体认到‘国语’是日本文化的基石。”
第九条:“国家,应当尽可能...(中略)...支援将‘日语’的出版物翻译为外国语言...”)。此外,各级学校的“国语科”所教授的内容是日语。
在日本国外,主要使用日语的有中南美洲(巴西、秘鲁、玻利维亚、多米尼加共和国及巴拉圭等)和夏威夷等地区的日本人移民 ,但其中也有很多人在经过三、四代以后就不再说日语了。
第二次世界大战前日本曾统治的地区,主要包括朝鲜半岛、中国的一部分(台湾、东北地区、香港)、库页岛及南洋群岛(北马里亚纳群岛、帕劳、马绍尔群岛及密克罗尼西亚等),尚有一部分在当时曾受过日语教育者能够使用日语。
以上内容参考:百度百科——日文
我是神:女性(私は神様だ/です)
男性(俺は神様だ/です)
私は神様だ!
罗马音:wa
ta
shi
wa
ka
mi
sa
ma
da!
中文发音:哇他嘻哇
卡米撒妈打!
..私 は 神 で す。
wa ta shi wa ka mi de su。