daviza歌词的中文翻译,是一首俄罗斯的歌曲

2024-11-06 19:40:39
推荐回答(2个)
回答(1):

歌词:
中文翻译:

(xiaolin 译)

灰色的乌云笼罩整个天空
神经像吉他的弦那样紧绷
雨水打在地面发出像鼓一样的声音
伴随着日出直到日落
时间被永远的冻结
我们向所有的方向开火
坦克,步兵,信号弹,炮兵被我们击败
但是我们会再一次被调动,拥挤着向前进攻

来,为了生命,来吧兄弟,让我们好好活着
来,为了他们,那些和你一起战斗的人
来,为了生活,管它可恨的战争
记住他们,那些和你一起战斗的人

灰色的天空笼罩在我们的头上
天空铺着薄薄的雾
我们想要相信,一切都已经结束
可是身旁靠着我受伤的同志
你忍着,我亲爱的兄弟。现在你还不能死去
你将会幸福的生活下去
我们要去你的婚礼上跳舞
你会像个天真的孩子在天空中飞舞

来,为了生命,勇敢的兄弟,让我们好好活着
来,为了他们,那些在家里等待你的人
来,为了生活,管它可恨的战争
记住他们,那些在家里等待你的人

来吧,为了他们,为了我们
为了西伯利亚,为了高加索
为了远离黎明的城市
为了朋友,为了情人
来吧,为了你们,为了我们
为了前线的兄弟,为了边防的兄弟
为了国家的勋章

祖父四十五年在柏林拍的照片
在老相册里被找到
那时他是红军的指挥官
有青草的味道
在黎明的时候
被士兵的靴子践踏的手和脚
从被轰炸过的土地里发出呻吟

来吧,为了生命
来吧,为了他们
来吧,为了生命
让我们记住那些曾经和我们在一起的人

Война и на и най най най най на
Война и на и най най най най на

Серыми тучами небо затянуто
Нервы гитарной струною оттянуты
Дождь барабанит с утра и до вечера
Время застывшее кажется вечностью
Нас раскидали по всем направлениям
Танки пехота огонь артиллерия
Нас убивают, но мы выживаем
И снова в атаку себя мы бросаем

Давай за жизнь, давай брат до конца
Давай за тех, кто с нами был тогда
Давай за жизнь давай брат до конца
Помянем тех, кто с нами был тогда

Небо над нами свинцовыми тучами
Стелится низко туманами хладами
Хочеться верить, что все уже кончилось
Только бы выжил товарищ раненый
Ты потерпи браток, не умирай пока
Будешь ты жить еще долго и счастливо
Будем на свадьбе твоей мы отплясывать
Будешь ты в небо детишек подбрасовать

Давай за жизнь, давай брат до конца
Давай за тех, кто дома ждет тебя
Давай за жизнь, давай брат до конца
Давай за тех, кто дома ждет тебя

Давай за них давай за нас
И за Сибирь и за Кавказ
За свет далеких городов
И за друзей и за любовь
Давай за вас, давай за нас
И за десант и за спецназ
За боевые ордена
Давай поднимем старина

Давай за жизнь, давай брат до конца
Давай за тех, кто с нами был тогда
Давай за жизнь, давай брат до конца
Помянем тех, кто с нами был тогда

Давай за жизнь, давай брат до конца
Давай за тех, кто дома ждет тебя
Давай за жизнь, давай брат до конца
Давай за тех, кто дома ждет тебя

В старом альбоме нашел фотографии
Деда, он был командир Красной армии.
"Сыну на память. Берлин сорок пятого.",
Века ушедшего воспоминания.
Запах травы на рассвете не скошенной,
Стоны земли от бомбежек распаханной,
Пара солдатских ботинок истоптанных
Войнами новыми, войнами старыми.

Давай за жизнь,
Давай за тех,
Давай за жизнь,
Давай помянем тех кто с нами был.

回答(2):

买四个萝卜,切吧切吧剁吧