じゃない与じゃいない有区别吗

2024-12-04 07:34:57
推荐回答(4个)
回答(1):

じゃない与じゃいない的相同点是都是口语化语句。
じゃ用文言文说相当于では,
じゃない就是ではない、表示否定,相当于中文的 不是。。。
如:これじゃない(=これではない)——不是这个

じゃいない相当于(で)はいない,
如:お酒なんか好きで饮んでんじゃいないよ(饮んでいるのではない)不是因为好酒如命我才喝的
天使なんかじゃいないよ (=天使なんかはいないよ)世上是没有天使的。
そこまで悩んじゃいない (=悩んではいない)我还没悲观挠头到那个地步。
祝你进步!!

回答(2):

じゃない: 是句口语。可以看成「ではない」
比如: 私は先生じゃない。(口语:我不是老师)
也可以写成书面体: 私は先生ではない。
私は先生ではありません。(敬语)

じゃいない: 应该没有这样的话。也许你看错了,或者搞错了连接部分。有可能是:
じゃ、いない (这个「じゃ」也是和「では」一个意思。中文的「那么」的意思。

比如: 日本人在口语中经常会说: 「じゃ、行こう・・」(那么,走吧)「じゃ、食べよう」(那么,吃吧)
这个「じゃ、いない」的意思是:「那么,不在啊」

回答(3):

じゃいない---没有这句话,这是在哪看到的。
【じゃない---ではない】是一样的意思。

回答(4):

じゃない=ではない 小说ではない。小说じゃない。
这个就是否定
じゃいない=ではいない 小说を読んではいない。小说を読んじゃいない。
这个其实就是読んでいない,加了一个は,算是强调吧。