中文翻译在这里, 在离开董事会的理由中,可能性最大的因素是年龄,因此,研究者将关注焦点放在了那些不满70岁董事的“意外”离职上。这个 by 我的理解是“由”,surprise" disappearances是意外离职,是由那些不满70岁董事那些不满70岁的董事造成的。你的写法是有问题的,你用who去修饰 disappearance , 显然有问题。而且 who 和 under这个介词间没有动词联系,也是有问题的。