翻译官和外交官有何区别?

2024-11-22 17:56:15
推荐回答(1个)
回答(1):

虽然外交官也有当翻译的,但翻译不一定是外交官.这就像公务员中有可能干秘书工作的,但秘书却不一定是公务员,也可能在民间商务机构工作的. 把翻译加官字,是一种开玩笑的说法.估计是抗日时亡国奴们对当日本翻译的中国人的一种"尊称". 外交官是一个国家授权从事外交事务的官员.有极少数外交官当职业高级翻译,其它外交官从事的业务包括:调查研究国际形势、处理两国或国际关系、涉外法律事务、国际谈判、领事保护、礼宾接待、新闻发布等等。外交官和军人一样,都是有明确的外交职衔的,与公务员职务对应如下: 随员=副科级 三等秘书=正科级 二等秘书=副处级 一等秘书=正处级 参赞=正处级或副司局级 公使衔参赞=副司局级 公使=正司级 大使=副司级/正司级/副部级 其中公使衔参赞和公使已经很少了,只有驻少数大国使馆才有. 注意,只能拿到以上级别才叫外交官,所以我在前述定义上加了授权两字。像外交官的最低级文员算公务员但不是外交官,其它地方政府或中央其它部委从事外事工作的公务员也不是外交官。驻外使馆中有从非外交部系统临时派出的外交官,但回国后就不是外交官了。 外交官驻外时可依法享受特权与豁免,拿外交护照(非职业外交官只有当到副部级以上才能拿外交护照),不上税,犯法不能抓。普通翻译可没这待遇。