in the end, at the end of , by the end of的区别:
at the end of意为“在……结束时、在……的尽头”,可用以指时间或处所,强调一段时间的结束点或某段路程的终止处,例如:
Our school held a sports meeting at the end of last year.去年年终我校举行了一次运动会。
At the end of this street you’ll find a bookshop.在这条街的尽头你可看见一家书店。
by the end of意为“到……末为止”,后可跟过去时间与过去完成时连用,也可跟将来时间,而与将来时连用。例如:
By the end of last term we had learned five English songs.到上学期末我们已学会五首英语歌曲。
The world population will pass six billion by the end of the twentieth century.到二十世纪末,世界人口将超过六十亿。
In the end意为“最终、最后”与at last 或者finally同义。例如:
In the end they caught the thief.
at the end 意思在最后,在....末尾 。
用法:at the end of .........
表示位置: My house is at the end of the street 我的房子在街道的尽头。
表示时间: I'm going on holiday at the end of the week. 我周末要去度假。
表示虚拟的事物: What happens to the youth at the end of the story?
在故事最后,两个年轻人结果如何?
它通常还指活动和事件的结局,比如一个故事,一场电影和一本书等。
At the end of the book, the hero dies。
书的最后,这位英雄死了。
They get married at the end of the film。
在电影的结尾他们终于结婚了。
in the end意思“最后、终于”.它的意思相当于finally,at last.
它往往表明事情的结局,在句子中一般单独使用。
如:Xiao Ming passed the exam in the end。
最后小明通过了那次考试。
Ice becomes smaller and smaller until in the end it disappears completely。
冰变得越来越小,直到最后完全消失。
这里或许有点让你困惑,这有个习语“At the end of the day”,它的意思和 ”In the end”所表示的一样,”考虑到所有的情况后得出的事实“- 最终, 到头来。
At the end of the day, the most important things are friendship, trust and love.
最终,最重要的事情就是友谊,信任和爱。
1. at the end of...…:既可以表示时间也可以表示地点,译为“在…末;在…尽头”。因为 at 表示在“时间点、小地点”,比如:at the door(在门口)、at the 7(在7点),所以at the end of 表示时间或者马路、街道、河流等的尽头。
At the end of last year, his family moved to their new house. 去年底,他们家搬到了新房。
You can find the garden at the end of this road. 你能在这条路尽头找到那座花园。
2.in the end 与 at last 含义相同,可以互换,表示“终于、最后”,通常用于叙述过去发生的事情的结果。
In the end I could not bear it any more.
=At last I could not bear it any more. 到最后,我再也受不了了!
at the end
在…的末尾;
例子:
She was less tired at the end of the day.
每天结束的时候,她觉得没有那么疲惫了。
in the end
最后,结果; 竟; 卒; 终;
例子:
In the end, I left them all behind.
最后,我把它们都留在了那里。
in the end 和at the end