求过了英语四级的帮我翻译下面的句子(自己翻译,不是用百度翻译和有道词典),好的必采纳,谢谢

2024-11-28 10:37:47
推荐回答(1个)
回答(1):

传统上,急性毒性测试是用作评估在土壤中的污染物对蚯蚓的毒性效应。当评估化学品对蚯蚓的急性毒性效应,最常见的量度测试端点为LC50(即令个别死亡率达50%的浓度)。“LC50”的端点表示在相对较高的污染物浓度的效应,并物歼兄表示可能有机改缓体造成最大的伤害。在这项研究中,对蚯蚓的LC50为毒死蜱,评估为91.78毫罩袭克/公斤(14天),它类似于胡秀清的报告,LC50为83.63毫克/公斤(14天)(胡秀清等人,2004)。根据农药的环境安全评估测试条例,建议的毒性标准是 LC50<1毫克/公斤为高毒农药,1-10毫克/公斤为中等毒性农药,>10毫克/公斤为低毒农药。因此,毒死蜱对蚯蚓急性毒性很低。

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~

原文如下:
Acute toxicity test has been traditionally used to assess the toxicity of contaminants in soils to earthworm. The most common end point measured when evaluating acute toxicity of chemicals to earthworms was LC50 (the concentration that is lethal to 50% of individuals). The endpoint “LC50” shows effects at relatively high pollutant concentrations and indicates the maximum damage likely to an organism. In this research, LC50 on earthworm by chlorpyrifos assessed is 91.78 mg/kg (14 d), which is similar to the report of Hu Xiuqing that LC50 is 83.63mg/kg (14 d) (Hu et al., 2004). According to the regulation of environment safety assessment test for agricultural pesticide, the suggested standard of toxicity is LC50 < 1mg/kg for high-toxic pesticide, 1–10 mg/kg for mid-toxic pesticide, >10 mg/kg for low-toxic pesticide, thus the acute toxicity of chlorpyrifos on earthworms is low.

http://zhidao.baidu.com/question/136192482984802165