A:嗯--请不要在这里拍照好吗?
B:啊,是吗,对不起。
ご。。。いただけます是自谦语,用来尊敬对方的动作的。
这里对方的动作时(远虑)。是请不要的意思。
那个,能请您别XXX这里的照片吗?
这样啊,不好意思。
译文中的XXX,对应的是ご远虑,这个词在此译作“请勿”,但是,中文的“请勿”后接一定要是个动词,而日语则不必,若对话环境清楚有时可省略动词,因此不知到底让B请勿“怎样”这里的照片。故留白。
ご远虑いただけませんか,这是一种暧昧的说法,您可以替我三思下吗。直白地说就是请你不要这样做。
A请问,这里请不要拍照吗?
B是的,对不起?