哪位大神可以帮我翻译一下全文啊

2024-11-29 02:48:16
推荐回答(3个)
回答(1):

全文翻译如下:

In order to help me grow healthily, my parents make some family rules. First, we must honest to others. Honesty is the basic character of a person. 

为了使我健康成长,我父母制定了一些家规。首先,我们必须诚实相待。诚实是一个人最基本的性格。

Second, we should take our responsibilities. My duty is study now, so I must work hard for it. 

其次,我们应该承担我们的责任。我现在的责任就是学习,所以我必须为之努力。

Third, we should be thankful to the life. It will help us to love ourselves and others. 

再次,我们应该感激生活。它能够使我们爱自己爱他人。

My parents always tell me to remember these rules. And I will remember them always.

我父母经常告诉我要牢记这些规则。我会一直记住它们。

回答(2):

以下为部分中英翻译,提高点分数呗,补全全部翻译

  Canada is one of the largest countries in the world,second only to Russia,and has always been famous for its fantastic natural scenery. Canada has vast areas of wilderness,from the Arctic north,where average winter temperatures are usually minus 20 degrees centigrade,to the 8,892-kilometre-long border with the USA to the south,which is the longest border in the world not defended by an army or the police. On the east and west are the shores of two great oceans—the Atlantic and the Pacific.

  加拿大是世界上仅次于俄罗斯最大的国家,一直以其神奇的自然风光闻名于世。加拿大幅员辽阔,从冬季平均温度通常零下20摄氏度的北极北部,与8892公里远的美国南部接壤,这是世界上没有由一支军队或警察驻扎的最长边境。在东部和西部是两个伟大的海洋大西洋和太平洋。


  Within this huge country,there are frozen wastes,vast mountain ranges,huge open fields,countless rivers and endless forests. There are many wild animals in the forests and on the freezing lands in the north, and fish are abundant in the seas and rivers. For those who love natural recreation,it is possible to walk,sail or cross-country ski for hours—or even days—without meeting another person. Canadians,especially wildlife photographers and hunters,are quite fond of the wilderness,and you will be too.

  在这个大国,有冰冻的荒原,绵延的山脉,广阔的原野,无数的河流和无尽的森林。在森林里有许多野生动物,在北方的寒冷土地上,在海洋和河流中鱼类丰富。对于那些热爱自然休养的人来说,可以花上几个小时甚至几天的时间在这里散步、航行或越野滑雪,甚至看不到其他人。加拿大人,尤其是野生动物摄影师和猎人,都很喜欢荒野,你也会喜欢的。


  Beautiful scenery is just one of the treasures Canada has to offer. The vast majority of Canada’s population of more than 30 million people lives in urban areas. You will be delighted by Toronto,Montreal,Vancouver and Edmonton—all know around the world for their urban way of life,beautiful architecture and unique culture.

  美丽的风景只是加拿大所提供的财富之一。加拿大绝大多数人口超过3000万人居住在城市地区。你会喜欢上多伦多、蒙特利尔、温哥华和埃德蒙顿闻名世界的城市生活方式、美丽的建筑和独特的文化。


  Toronto,the largest city in Canada,ranks among the most multicultural cities in the word. People there have ancestors from Ireland,Portugal,China,Lebanon and Italy, as well as from many other places. In the heart of Toronto is the Canadian National Tower,which is often called the CN Tower for short. Rising 553 metres into the sky, it is the third tallest tower in the world.

  多伦多是加拿大最大的城市,世界上多元文化的城市之一。那里的人的祖先来自于爱尔兰、葡萄牙、中国、黎巴嫩、意大利,以及许多其他地方。多伦多中心是加拿大国家塔,是加拿大国家电视塔的简称。塔高553米直入云霄,它是世界第三高塔。


  Montreal,a port in the province of Quebec, is the second largest city in Canada,and also the second largest  French-speaking city in the world, Paris being the largest. Quebec, which was first settled by the French,was lost to the British in 1763,but its population is still over 70 per cent French. Because of this,Montreal has a wonderful mix of Old World(European) and New World(North American) architecture and culture. There are old buildings,historic churches,narrow streets and alleys,all alongside glass and steel and concrete skyscrapers towering upwards. As a modern, dynamic city,Montreal has a lively night scene,with many restaurants and clubs,as well as cultural and street festivals to ensure that no visitor is ever bored.

  蒙特利尔是魁北克省的一个港口,位列加拿大第二大城市,也是世界上第二大法语城市,巴黎是最大的。魁北克最开始是法国掌权,1763年英国获得主权,但它的人口仍然超过70%的法国人。正因为如此,蒙特利尔拥有旧世界(欧洲)和新世界(北美)的建筑和文化的奇妙组合。有古建筑、历史悠久的教堂、狭窄的街道和小巷,所有由玻璃和钢筋和混凝土建起的摩天大楼高耸向上。作为一个现代化的、充满活力的城市,蒙特利尔有着一个热闹的夜景,有很多餐厅和俱乐部,以及文化和街头艺术节,确保游客不会感到无聊。

回答(3):

可不可以拍的清楚点