麻烦哪位日语高手帮忙翻译一下「月がわたし」这首歌,多谢

2024-11-01 08:58:17
推荐回答(5个)
回答(1):

「月がわたし」(つきがわたし/tsu ki ga wa ta shi)

歌手 :alan
作词: 菊池一仁
作曲: 菊池一仁

どうしてこんなにも
どうしてこんなにも
doo shi te kon na ni mo
不知为何

この胸が苦しいの?
このむねがくるしいの?
ko no mu ne ga ku ru shii no
胸中郁积难释

逢いたくて???
あいたくて???
a i ta ku te
多想与你相逢

君はすぐ侧にいるはずなのに
きみはすぐそばにいるはずなのに
ki mi wa su gu ko ba nii ru wa zu na no ni
原本早该来到你的身旁

季节の変わり目を その君の心から知りました
きせつのかわりめを そのきみのこころからしりました
ki se tsu no ka wa ri me o so no ki mi no ko ko ro ka ra shi ri ma shi ta
季节流转 只从你的眼中便可知晓

いつの日も振り向けば君は远い
いつのひもふりむけばきみはとおい
i tsu no hi mo fu ri mu ke ba ki mi ta too i
不知何时 蓦然回首间你的身影依稀遥远

星が流れて消えていっても
ほしがながれてきえていっても
ho shi ga na ga re te ki e te i tte mo
尽管流星转瞬即逝

この想いはも消えないでと愿うの
このおもいはもうきえないでとねがうの
ko noo mo i wa moo ki e na i de to ne ga u no
但由衷期盼这份情感永不改变

恋はいつも 届かないから
こいはいつも とどかないから
ko i wa i tsu mo to do ka na i ka ra
爱慕之情一直都无法传达

君の心に歌う
きみのこころにうたう
ki mi no ko ko ro ni u ta u
停驻于你的心田无声歌唱

忘れないよ
わすれないよ
wa su re na i yo
一切都无法忘怀

季节が移り変わっていっても
きせつがうつりかわっていっても
ki se tsu ga u tsu re ka wa tte i tte mo
无论时光如何流逝

月がわたし 涙を染めて
つきがわたし なみだをそめて
tsu ki ga wa ta shi na mi da o su me te
月亮便是我 尽由泪水浸染而成

辉く君のもとへ
かがやくきみのもとへ
ka ga ya ku ki mi no mo to e
月光淡然 印衬着你的身影

爱が心に生まれるように (爱が地球に生まれるように)
あいがこころにうまれるように(あいがここにうまれるように)
a i ga ko ko ro ni u ma re ru yoo ni(a i ga ko ko ni u ma re ru yoo ni)
爱 就似心灵相生(这个地方……是前辈弄错了?个人认为是“爱像地球一样降生”……个人见解……)

明日はきっと来る
あすはきっとくる
a su wa ki tto ku ru
明日真爱终将沐浴大地

LaLaLa..LaLa…LaLaLa..LaLa…LaLaLa..LaLa…LaLaLa..LaLa…

月はいつも君を见てるの
つきがいつもきみをみてるの
tsu ki ga i tsu mo ki mi o su te ru no
月光时刻映射着你的身影

永远に変わる事なく
とわにかわることなく
to wa ni ka wa ru ko to na ku
永远不会改变

君の痛や私が负うの
きみのいたみわたしがおうの
ki mi no i ta mi wa ta shi ga oo no
你的伤痛就由我来背负

満ちては欠けてく
みちてはかけてく
mi chi te wa ka ke te ku
(同看那明月)阴晴与圆缺

强く今を生きれるよえに
つよくいまをいきれるように
tsu yo ku i ma o i ki re ru yoo ni
如今更需坚强得生活

君の心に歌う
きみのこころにうたう
ki mi no ko ko ro ni u ta u
停驻于你的心田无声歌唱

忘れないよ
わすれないよ
wa su re na i yo
一切都无法忘怀

季节が移り変わっていっても
きせつがうつりかわっていっても
ki se tsu ga u tsu re ka wa tte i tte mo
无论时光如何流逝

月がわたし 涙を染めて
つきがわたし なみだをそめて
tsu ki ga wa ta shi na mi da o su me te
月亮便是我 尽由泪水浸染而成

辉く君のもとへ
かがやくきみのもとへ
ka ga ya ku ki mi no mo to e
月光淡然 印衬着你的身影

爱が心に生まれるように (爱が地球に生まれるように)
あいがこころにうまれるように(あいがここにうまれるように)
a i ga ko ko ro ni u ma re ru yoo ni(a i ga ko ko ni u ma re ru yoo ni)
爱 就似心灵相生(爱像地球一样降生)

明日はきっと来る
あすはきっとくる
a su wa ki tto ku ru
明日真爱终将沐浴大地

収录:「Voice of Earth」
発売日: 2009/03/04

翻译:大E
Lord_Skull整理、添加罗马音

-------------------------------------------

我是阿兰联盟歌词板块的版主,以后有关于歌词的问题可以找我

回答(2):

私の日本语今まあまあです。ですから、ミスがあります。これらについて、ゆるしてください。
为什么这样 内心如此苦闷 多想见到你 你应该立刻就出现在身边但是。。。。
曾经就象知晓季节变化顺序那样明白你的心 什么时候回头看你却已远去
即使流星消逝 也祈求愿望不要消失 爱一直传递不了 唱进你的心灵
不要忘记 即使季节在变换 月亮是我用泪浸染的 光辉照着你 爱伴随着地球形成的那天 明天一定会来 月亮会一直注视着你吧 永远不会改变 你的痛楚我来背负吧 不论好坏 现在好好的生存下去 唱进你的心灵 不要忘记 即使季节在变换
即使季节在变换 月亮是我用泪浸染的 光辉照着你 爱伴随着地球形成的那天
明天一定会来

回答(3):

私の日本语今まあまあです。ですから、ミスがあります。これらについて、ゆるしてください。
为什么这样 内心如此苦闷 多想见到你 你应该立刻就出现在身边但是。。。。
曾经就象知晓季节变化顺序那样明白你的心 什么时候回头看你却已远去
即使流星消逝 也祈求愿望不要消失 爱一直传递不了 唱进你的心灵
不要忘记 即使季节在变换 月亮是我用泪浸染的 光辉照着你 爱伴随着地球形成的那天 明天一定会来 月亮会一直注视着你吧 永远不会改变 你的痛楚我来背负吧 不论好坏 现在好好的生存下去 唱进你的心灵 不要忘记 即使季节在变换
即使季节在变换 月亮是我用泪浸染的 光辉照着你 爱伴随着地球形成的那天
明天一定会来
さっきほかの人の返事、见て。わたしのほんやく、もしミスがあったら、ごめんね。

回答(4):

どうしてこんなにもこの胸が苦しいの?
为什么我的心这么疼
逢いたくて…
我想见你的时候
君はすぐ侧にいるはずなのに
你应该在我身旁的,可..
季节の変わり目をその君の心から知りました
从你的身上,我知道了季节的变化
いつの日も振り向けば君は远い
无论哪一天我转向你,你都离我那么的远

星が流れて消えていっても
即使星星划过然后消失
この想いはもう消えないでと愿うの
我希望你也不要忘记我与你的回忆

恋はいつも 届かないから
因为爱情永远都触摸不到
君の心に歌う
所以我就以唱歌传达到你的心里
忘れないよ
我不会忘记你的
季节が移り変わっていっても
即使季节变化(时间不停的变化)

月がわたし 涙を染めて
月光渲染了我的眼泪
辉く君のもとへ
闪闪的亮着 照到你身边

爱が地球に生まれるように
让爱能存在地球上
明日はきっとくる
明天一定会到来的

月はいつも君を见てるの 永远に変わる事なく
月亮总是看着你,不会改变

君の痛み私が负うの
你的悲痛由我来承担
満ちては欠けてく
不可让你悲痛满满的

强く今を生きれるように
我要坚强的生活在这世上
君の心に歌う
以歌声传达我的心声到你心里
忘れないよ 季节が移り変わっていっても
即使季节的不断变更 也不要忘了我们共创的那些回忆

月がわたし 涙を染めて
辉く君のもとへ
爱が地球に生まれるように
明日はきっとくる

回答(5):

“我”
由词: Kikuti一仁
作曲家: Kikuti一仁
宋:阿兰

这样呢?
努力使乳房?
在逢ITAKU ...
您应该在不久侧

之交的季节节
我知道,从您的想法
反过来,如果您的一天是自然远

但星级消失和流动
Sunao乌诺和更长的感情徘徊在

爱是永远超越
唱你的心
我记得
但是,移扶轮変っ节季节西澳

我的眼泪染星期一
应根据您的辉
来爱地球
明天,一定会到来

见你,你总是
远没有改变杨
我已经在你的疼痛负ü
请填写失踪

现在还活着强
唱你的心
我记得
但是,移扶轮変西澳っ节赛季

我的眼泪染星期一
应根据您的辉
来爱地球
明天,一定会到来