①や=です 「関西方言」
②じゃ=では 「口语化」
③す=です 「口语化」
我想说说就是使用的人称问题,①方言慎用,一般要和日本人交谈时,尽量用"です"为宜,当然很要好的情况下可以用简体。偶尔弄出几句方言也是促进交流;用②表示一个陈述句或问句结尾的话语,一般是在日本的老年人才用的,年轻人慎用,如「何じゃ?」;③口语经常使用。
这个就是所谓的日语方言,我现在住的冈山,也是「~じゃ」,只要理解意思,不用太在意这种用法的,像我也学着说方言,就像[东施效颦]。
另外,[知らないす そうす]是「です」的简体、是口语化的一种表现形式。
嗯,那样说的人差不多都是关西方言,也不一定是大阪人,因为大阪也属于关西
你动画里看到的 都是比较不礼貌的语言
生活中 除非是哥们了 一般都不会这么说的
带や的是狗日人,带じゃ的是扑街仔,带や的是八嘎头!日本灭亡!日本灭亡!是中国人的就顶下!