这几句中文如何翻译成英文?

2024-11-04 13:27:06
推荐回答(5个)
回答(1):

We have sent your wares to the post office on May 31st. The delivery of the package to your country is delayed because the post office do not send packages on weekends. On Monday they were too busy dealing with collected goods to send your package in time. They promise that it will be sent as soon as possible. (如果是信件的话,是不是加一两句表示歉意的话比较好?比如给您添麻烦之类。。。本人水平也不太高,译文不够讲究,仅供参考)

回答(2):

We have sent your product to the postoffice on 31th,May.Beacuse our postfice was day off on saturday and sunday,the parcel couldn't send out.And on Monday,so many parcels need to be tackled by postoffice,so that they are too busy to send your parcel.Anyway ,we have hurried them up,they said they would send it as soon as possible.

回答(3):

Nous allons promouvoir la vente de vos Mai 31 à la poste. Toutefois, il n'existe pas de bureau de poste le colis envoyé à votre pays parce que les 6 semaines de non-livraison des bureaux de poste le dimanche. Pour 1 semaine d'attente pour un grand nombre de marchandises pour faire face à la poste. Elles sont trop n'a pas que votre paquet vous sera délivré. Mais ils ont dit qu'il serait question dès que possible.

回答(4):

We will merchandise your May 31 to the post office. However, there is no post office the parcel sent to your country because the 6-week non-delivery post offices Sunday. To 1-week wait for a large number of goods to deal with the post office. They are too did not help that your package will be issued. But they said it would issue as soon as possible.

回答(5):

大哥啊 翻译机器好多的啊