周杰伦歌词的英文版本

翻译出来要简单点
2024-11-08 17:59:49
推荐回答(2个)
回答(1):

  一盏离愁孤单伫立在窗口 我在门后假装你人还没走
  All alone in wait by the window,
  Stands a sad lamp in parting sorrow.
  To linger behind an unbelieving gate,
  Isn't my longing gaze all but too late?

  旧地如重游月圆更寂寞 夜半清醒的烛火不忍苛责我
  Lonelier is the moon full and cold,
  Bitter still is when an old love retold.
  A midnight candle struggles to keep awake,
  Isn't a sleepless grief all but my mistake?

  一壶漂泊浪迹天涯难入喉 你走之后酒暖回忆思念瘦
  To the end of the world I drift,
  With a pot of wine too heavy to lift.
  The wine revives a memory thin and thick..
  Doesn't it warm up all but a heart so love-sick?

  水向东流时间怎麼偷 花开就一次成熟我却错过
  How can I bear to steal the hour
  As water flows east to catch a flower,
  Soon blooming, soon withering, and so forgotten.
  Didn't my life miss all but a fateful blossom?

  谁在用琵琶弹奏一曲东风破 岁月在墙上剥落看见小时候
  Who played over a lute amid east breezes,
  Heart torn apart and tune falling into pieces?
  A weary wall stands peeling and silent.
  Doesn't it remind all but an age innocent?

  犹记得那年我们都还很年幼 而如今琴声幽幽我的等候你没听过
  Youthful hours are no more and passed.
  Am I alone holding to by-gones fast?
  In vain is the music blown to float.
  Isn't my wait all but a sobbing note?

  谁再用琵琶弹奏一曲东风破 枫叶将故事染色结局我看透
  Never could the same lute ever play
  A tune long gone and blown far away.
  Maples live for a moment bright and brief.
  Wouldn't our story come to all but a grief?

  篱笆外的古道我牵著你走过 荒烟漫草的年头就连分手都很沉默
  Beyond hedges an ancient path forgot the time
  When we walked along with your hand in mine.
  Parting words speak less than a silent tear.
  Isn't memory all but smoky grass far and near?

  青花瓷
  素胚勾勒出青花笔锋浓转淡 Blue strokes tailing off
  瓶身描绘的牡丹一如你初妆 Peony lying against the vase, like only you.
  冉冉檀香透过窗心事我了然 Fragrance of sandalwood seep through window, recalling a story untold.
  宣纸上走笔至此搁一半 Idle is the brush on the paper, the painting is only half-done.
  釉色渲染仕女图韵味被私藏 The portrait of the maiden is glazed, and its charm lingers.
  而你嫣然的一笑如含苞待放 Your shining smile is like a bud in bloom.
  你的美一缕飘散去到我去不了的地方 All is gone on the wind to a place I cannot reach.

  天青色等烟雨而我在等你 Waiting for you, like the most beautiful porcelain colour expecting rain.
  炊烟袅袅升起隔江千万里 Smoke dances towards the sky, across the distant river.
  在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸 The calligraphy records a Han style.
  就当我为遇见你伏笔 With a hint of a classic smile, let it serve to foreshadow an encounter still unknown.

  天青色等烟雨而我在等你 Waiting for you, like the most beautiful porcelain colour expecting rain.
  月色被打捞起晕开了结局 Moon in the water disturbed by a ripple, suggest a possible ending.
  如传世的青花瓷自顾自美丽你眼带笑意 Your eyes glitter with a smile, like the narcissist porcelain of ages past.

  色白花青的锦鲤跃然於碗底 Blue carp stands out vividly against the white
  临摹宋体落款时却惦记著你 Of you the Song-style signature is a reminder.
  你隐藏在窑烧里千年的秘密 The secret sealed for generation in the kiln,
  极细腻犹如绣花针落地 is more delicate than a fallen needle.
  帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿 Mischievous plantain invites a shower and the cunning patina creeps over the knocker
  而我路过那江南小镇惹了你 Dropping in on the town by the river, I catch sight of innocent you.
  在泼墨山水画里你从墨色深处被隐去 You are fading now, in the heavy ink of a landscape painting.

  I'll be your dream I'll be your wish

  I'll be your fantasy

  I'll be you hope I'll be your love

  Be everything that you need

  我想大声宣布

  对你依依不舍

  连隔壁邻居都

  猜到我现在的感受

  beginning

  A reason for living

  A deeper meaning

  I want to stand with you on a mountain

  I want to bathe with you in the sea

  I want to lay like this forever

  Until the sky falls down on me

  我想就这样牵着你的手不放开

  爱能不能够永远当作没有悲哀

  我想带你骑单车

  我想和你看棒球

  想这样没担忧唱着歌一直走

  Oh can you see it baby?

  You don't have to close your eyes

  its standing right here before you

  我想就这样牵着你的手不放开

  爱可不可以简简单单没有伤害

  你

  靠着我的肩膀

  你

  在我胸口睡着

  像这样的生活我爱你你说爱我

  想简简单单爱~~~~~~~~

回答(2):

《龙拳》 I use arm to increase the distance between the wind that this heavy entire land Mongolia highland goes down south to writing some taking Dunhuang as in the centre of a circle east-northeast this nation coastline waits for the dream streaming into coming bending that Great Wall and resembling 5000 years like one whether what content Chinese character knows the same complexion and face after all or not I dry the peak striding over Huanghe River east Deng Shang Tarzan in the sun to yin = 33.3 meter of west boreas fully grown bronze aspiration work all over the body being of one blood boundless ten million brothers I seal off the scope of operation with the Yangtse River water hollowing out person changing qualitatively in antiquited riverbed middle My right fist has opened day incarnation go and controlling for the dragon moves mountains and rivers again with oriental sunrise filling up and making even a rift having adjusted space-time returning to flood-shortage go and control My right fist has opened day incarnation being a dragon that earth discomposed turbulent heart jitterbug whole world expression a kind of is left only waiting for a hero I am that dragon