急急急!!跪求日语高手翻译!!(在线等)

2024-11-11 22:11:25
推荐回答(5个)
回答(1):

私は、いくつかの学生との前提条件であり、これらの要因だけでは、独自の事业を始める学生や一部の冤枉路とることはないとした独自のビジネスを始めたいと考えています。
まず、基本的な前提ですが自分の専门の学习、取得します。プロの基础をなしだけでなく、大学の将来の生活に白いレディング、数年の时间の无駄もまた计り知れない影响を与えるでしょう。
第二に、すべての后、よりよい人间関系、コミュニケーションの良い社会ではありませんが、彼らの顺番で见ることができるが、ビジネスや雇用に関系なく、良い结果をありません。
第三に、勉强するとその长老たちの心を学ぶ、オープンしている。结局のところ、以前よりも経験して私たちの人生経験を、长いポイントを増やすことができますから学ぶことを参照してください
第四に、経済基盘を特定して

回答(2):

大学生创业が以下のの条件と基础が必要です。この四つの要因を揃えば、成功の确立が大きくなるだろう。

1、学校での成绩がいいこと。これが基本です。この基本がないと、大学时间の无駄もしますし、今后の人生にも考えられない影响もある恐れもあります。

2、人间関系がいいこと。いい社会交际圏がないと、どんなに才能があっても、创业の面も就职の面も いい结果が残れないでしょう。

3、常に勉强の心。先辈たちが、われわれ新人より経験厚いのが当たり前で、常に先辈から知恵、経験をもらうのが 人生に助け、よろしいと思います。

4、ある程度の経済力。

回答(3):

私は、大学生の创业に対していくつの前提と条件が必要だと思っています。これらの要素がすべて备えた情况の下だけ、大学生の创业はやっとできないで或いは少なくいくつかむだ足を歩きますと思っています。
その一、自分の専门は上手なのは基本的な前提です。専门の基础がないなら、大学の习いが无駄になって、数年の时间を浪费して、その上自分に対して以后の人生も计り知れない影响を持ってきます。
その二、人间関系を良く処理しなければなりません良い社会の交际がなくて、どんな才能がありますが、创业も就业も、いい结局を取れません。
その三、谦虚に先辈に习いなければなりません。先辈は私达に比べて経験が多くて、彼らに习って私达の人生の経歴を増やすことだけでなく、知识も多くになることができます。
その四、一定の経済的な基础が必要です。

希望你喜欢~

回答(4):

虽然我不会 但是我知道我前面回答的那位是机器翻译的
鄙视此人
不要误人子弟嘛 不会就是不会 干吗要机器翻译的
人家都说了不要机器翻译

回答(5):

大学生は创业するのはいくつの条件が必要だと思います。それらの条件を満たしたら、大学生を创业するのは楽になれるかもしれないです。
先ず、自分の専门授业はよく学んだことであり、これは基本です。基本の専门授业はないと、大学生の时间を无駄にしたということで、まだ自分の将来にも大きな影响が与えられます。
次は、人间関系は上手に作れることであり、人间関系はうまくできないと、いくら才能が有っでも、结局は创业で就职でいい结果がないと思います。
三点目は虚心をもって先辈达に勉强すること、やはり、先辈达は私达より経験が多い、つまり、先辈达に勉强すると人生の経験を贮めし见闻も広めます。
最后である程度のお金持つことです。

绝对手动翻译希望对你有帮助