谁能帮我翻译一下下面的成语、谚语呀?译成英文,谢谢!

2024-11-16 01:34:28
推荐回答(2个)
回答(1):

望梅止渴
console oneself with false hopes
feed on fancies
千篇一律
stereotyped
following the same pattern
thousand pieces of the same tune.
八面玲珑
be smooth and slick
虎父无犬子
Eagles do not breed doves
求人不如求己
Self-help is better than help from others.
God helps those that help themselves.
心有灵犀一点通
heart which beat in unison are linked.

回答(2):

这是我自己的理解阿~

stop feeling thirsty while look at plums

all of the articles are the same

good image for eight sides/clever to communicate with others

the son't won't be bad of a good father/a tiger father won't have a dog son

it's better rely on yourself rather than on others/only you can help yourself

get understand with only a small idea