请教粤语翻译。比较地道的进来。!!!

2024-11-15 16:35:55
推荐回答(4个)
回答(1):

1.“食力”一般是指“实力”,就是用实力的谐音转化而来的。绝对不可能是“吃力”的意思,“吃力”就是辛苦了。你自己结合一下词的用处就知道。

2.“不用怕,有我在!下次让我见到他,我绝对骂死他”。
“妈叉”中的妈,就是骂人中常用的“他妈的”的“妈”,至于叉,就是XXOO中的X。一般那种想骂脏又想保持自己的文明状态的人叫嚣的时候,就会使用“妈叉”这样的字眼来表达自己对事情的愤慨。

回答(2):

1。吃力

2。不用慌,有我在!下次再给我见到,我一定妈叉他
唔洗 - 不用

系到 - 在

比我 - 给我

实 - 一定

妈叉 - 粗口XX

佢 - 他

回答(3):

正宗广州人黎帮你。
1.食力等于费了很大的力气的意思,比如:食力不讨好,意思就是:费了好大力气,也得不到赞许

2.唔洗慌, 有我系到! 下次比我见到个,, 我实妈叉佢"
唔洗慌:不用怕 有我系到:有我在这 下次比我见到个:下次给我看到他

我实妈叉距:我肯定打死他/骂死他,同草他的意思差不多。
连句:不用怕 有我在这,下次给我看到他,我肯定cao (草)死他

回答(4):

差不多是骂死她的意思吧