文言文翻译,在线等!!!

2024-11-01 12:15:28
推荐回答(5个)
回答(1):

“之”,主谓之间取消句子独立性,不用翻译,没有实在意义。这句话的翻译应该是:“这就是有道义的人,有异于世俗的人的原因。”

等待你的加分,谢谢!!哈哈

回答(2):

五员亡,荆急求之
翻译:伍员出逃,楚国急忙缉拿他。

去郑而之许,见许公而问所之
翻译:他离开郑国到了许国,见到许公而请教该到哪里去。

丈人度之,绝江。问其名族,则不肯告
老人摆渡他,过了江。询问他的姓名,不肯相告

五员过于吴,使人求之江上,则不能得也
翻译:伍员到了吴国,派人到江边寻找老人,无法找到了

回答(3):

我两手空空,出门能抬头做人,进家里我就喜欢看出,看得投入。
以至于我的人生坎坷,小心翼翼的前行;人世间太险恶,真诚的心都不能容纳。
曾经也有过很多工作的尝试,最后都没有达到满意的位置;因此,我坚信在我的命运中会遇到慧眼识英雄的老板,默默无闻中,只能期待有一天会有我期望的结果发生。
我的人生前途起航,需要您的能力帮助我!

就是这么个简单的意思,类似求职!……真无聊!……

回答(4):

助词,用于主谓之间,取消句子独立性,不译。

回答(5):

取消独立性,可以不翻译