动名词,这和主语没关系,like是个动词,两动词肯定不能放在一起,所以肯定是用动名词形式
回答如下1,很明显,“I says”应该是“I say”,但是“I says”是一个相当常见的习语,是用来描绘一个有个性的人物,通常在文字上意思为“我不在乎”。
美语口语中不要太关注人称,单复数这样的语法。第二个问题是否可以翻译成骗你干嘛