黑塔利亚中祖国君说的阿鲁的意思

2024-11-28 05:45:18
推荐回答(5个)
回答(1):

没有意义。。。。只不过是一种语癖罢了。。。。。和古河渚的DESU,琴美的NANO是一样的。。。。。
另外好像银魂的伸乐也有ARU的语癖哈。。。。。挺可爱的。。。。。。
在黑塔利亚里面祖国君貌似是女王受啊。。。。。嘿嘿。。。。。

回答(2):

阿鲁

ある
在日语里就是“……是有的”的意思
老说阿鲁就是 有的,有的,要得,的意思

例如《绝望老师》中的某话
讨论阿尔巴尼亚这个国家时
ある? あるよ ほんどにほんどにある? ほんどにほんどにあるよ
有吗,有哟,真的真的有吗,真的真的有哟

可能也是一种说话是爱带的口癖吧

回答(3):

阿鲁来自于“协和语”,具体自己百度。侵华日军侵占东北後,对中国人进行殖民统治,强迫被奴役的中国人学日语,於是出现了汉语和日语杂糅的混合语。

比如简化了日语的语法,统一用“ある”(aru阿鲁)结尾。例子:私中国人アルヨ(watashi chuugokujin aruyo)。(说什麽来自儿化音真是笑话)

比如大量引入日语词汇或使用日语语法,比如“你的帮我,我的钱的大大的给"。“吃饭”称“米西米西”(召し召し),“什么”说成“纳尼”(なに),“好”说成“哟西”(よし),“……先生”说成“……桑”(…さん),“……太太”说成“……欧库桑”(…おくさん),“老太太”说成“欧巴桑”(おばあさん),“老爷爷”说成“欧吉桑”(おじいさん)。

还有改变汉语语法,比如“死了:すーら(死啦死啦)”“多々的:たーたーでー(大大地)”等。

抗战胜利後,在东北强制使用了十几年的的杂糅的协和语被禁止使用,逐渐消失。

回答(4):

日本动画里的中国角色经常会带着这个口癖,类似与翠星石的DESU啦,梨花的咪趴啦。
至于来源,考证过的人有不同的说法,有说是儿化音演化来的,因为日本人发不出“儿”,所以变成了“阿鲁”,也有别的说法。

回答(5):

最佳答案是错的阿-v-
怎么都这么爱误导人
阿鲁的意思其实就是儿化音,中国的“儿”用拼音的话不是er么
而在日本,e念“ei” r就是“l” 所以念快了就会变成“阿鲁”...
类似这样的,日本人对中国口癖的误解其实有很多....