日语中的汉字如何学

2024-11-28 03:49:13
推荐回答(5个)
回答(1):

日文中的汉字大抵与中文的汉字意义相同,以下兹列举不同或非凡者:
①日本自创汉字:
畑 (はたけ):田地
枠(わく):框子
峠(とうげ):山顶
这些汉字由於是日本自创,外国人很难了解其意.
②日本人将汉字重新组合:
真面目(まじめ):认真
石头(いしあたま):笨
大丈夫(だいじょうぶ):没问题
この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです
③单字前後颠倒者:
纷纠(ふんきゅう):纠纷
平和(へいわ):和平
绍介(しょうかい):介绍
这些汉字虽然颠倒,但其义不变.
④中国古代文言文转变成日文者:
辞书(じしょ):字典
颜色(かおいろ):脸色
⑤简体字:
気(き):气
売(ばい):卖
大抵上能了解其义
⑥近代产生的日文:
汽车(きしゃ):火车
人造人间(じんぞうにんげん):机器人
近代产生的日文多为外来语,如为汉字,其义亦经常与中文有所出入.
除了上述几点外,绝大多数与中文意义相同,而且其读音对华人来说欲征服并不难.
この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです
汉字的读法有二种:
(1)训读 - 日本人自创的读音
(2)音读 - 根据中国字的读音演变而来
秘诀1---四声法解读
中文音调有四声,日文却只有一种音即可表示.我们只要会其中一种念法(依),则其余的音就可以用中文四声去念出了(移,以,意).例如: 日语汉字的读法技巧 日语词汇
一 依 --→依然(いぜん)
一ˊ 移 --→ 移动(いどう)
一ˇ 以 --→ 以前(いぜん)
一ˋ 意 --→ 意味(いみ)
秘诀2---同音法
同音法解读:中文同音,日语亦常同音
例如:
伯(はく) 课(か) 同(どう) 间(かん)
薄(はく) 科(か) 堂(どう) 官(かん)
博(はく) 蚊(か) 动(どう) 冠(かん)
白(はく) 加(か) 铜(どう) 缶(かん)
秘诀3---串连法解读:
串连法解读:读日文之汉字单字,就像在读中文单字,我们用串连方式分析之.
例如:
生活(せいかつ)→活动(かつどう)→动物(どうぶつ)
学生(がくせい)→生物(せいぶつ)→物理(ぶつり)→理想(りそう)→想像(そうぞう)
学歴(がくれき)→歴史(れきし)→史上(しじょう)
学习日文不像学习英文要拼很多单字,一个没有学过日文的华人,他已经会很多单字,而且读音很快就能学会.四声法,同音法再加上串连法,则汉字音读可说几乎毫无问题,而且汉字熟悉越多这三种方法所发挥的功效也越大.
秘诀4四声法,同音法以外之常用音读及训读
熟读某些常用训读及秘诀1,2未列出的汉字,则「音读」除了较艰难汉字外,大体上可说没问题了,而且对於「训读」亦颇多助益.

回答(2):

灰原哀同学:
日语有汉字因为受中国影响。
汉字词汇用汉字书写,语法以及假名词汇用假名书写,所以一句话中有假名和汉字。
日本语言一般有汉字的地方就要写汉字,否则认为是没文化。

回答(3):

日语中的汉字,说通俗些,上面的假名是让不熟悉的人们念出它们。这些汉字对于日本人只是一种符号,它们大概不懂。而中国人就不同了,看到一个汉字,即使是日语里的也能联想出它的意思。。。。。如果只写上面的假名时不行的,举个简单的例子,日语中“果”和“晴”都读ha(は)。不写是不行的。
1960年大修馆出版的《大汉和辞典》收字49964个,现代日语中常用的汉字约有2000多字,汉字一共有6万左右,现代汉语中我们使用的汉字有6763个
是要背的

回答(4):

就是标注发音的...
一般而言写假名也没错,但是会显得没文化(日本人对于大多数词汇都是尽量写汉字,只有不会写时才写假名,有点像我们不会写的字用拼音代)..
日本大概常用1945字,但是理论上中国有多少日本就有多少,而且还有原创的..
时间充沛就背吧,多识字对学日语很有帮助的

回答(5):

这个……这些字都是日汉字,如果就平时说说应该背不背没多大关系,有的其实很容易就记住了,这其实是当时创造日语时就有的。
个人领悟觉得这些日汉字的解释不完全与现在中文的解释一致,因为,当时日本是根据大唐时期的中国字创造的,所以意思应该与很多古汉语一样,不知楼主有没有发现。
多看几遍,多用几次,自然而然就会记住了。记不住也没关系,除非要参加专业考试。当然日汉字上标的日语一定要用平假名哦~有些歌词标的不一定对,因为有的为了节奏、押韵或各种原因会用到非正常读法,建议买本《日汉字字典》很好用哦~