私の家族は何とか崩壊しないで済んでいる。请问这句话是怎么翻译的呢,谢谢啦!

2025-03-19 17:27:36
推荐回答(3个)
回答(1):

我的家族总算没有崩溃。
【注1】原文中的“崩坏”不太好翻译,最好按照上下文的意思来翻译成更合适的词。此处因为没有上下文,暂时只能翻译为“崩溃”。

回答(2):

我的家族好歹没有散架就解决了。

回答(3):

是说:
好在现在有互联网,可通过电邮,声频,视频头实时会话。使得家庭没有解体。但如果这种状况长期持续下去,家庭没准儿会解体。
。。。。。