刘向《说苑》谁帮忙翻译几个句子啊

2024-11-30 20:27:39
推荐回答(2个)
回答(1):

唉!真是败给你了。
以下是译文:
君子的话很少但实在,小人的话多却空洞。君子求学,听到耳朵里,记在心中,亲身去实践它;君子做事,开始时看不出什么,结束时(别人就)赶不上了。君子不怎么考虑福,考虑祸的时候却很多;君子选择对象吸取,却不选择对象给予;君子学问充实却好象空虚,有才学却像没有才学。

回答(2):

汉刘向《说苑·复恩》:“楚庄王赐群臣酒,日暮酒酣,灯烛灭。乃有引美人之衣者,美人援绝其冠缨,告王曰:‘……趣火来上,视绝缨者。’王曰:‘赐人酒,使醉失礼,奈何欲显妇人之节而辱士乎?’乃命左右曰:‘今日与寡人饮,不绝缨者不欢。’群臣百有余人,皆绝去其冠缨而上火。卒尽欢而罢。居二年,晋与楚战。有一臣常在前,五合五获首,却敌卒得胜之。庄王怪而问之,对曰:‘臣乃夜绝缨者也。’”
释译:有一次楚庄王赏给群臣一起饮酒。天色已晚,而酒意正浓,可灯烛却灭掉了。这时有个人趁黑拉住一个妃嫔的衣服,这个妃嫔拉断那人的帽带,然后告诉庄王说:“……赶快拿灯上来,认出那个断了帽带的人。”庄王心想:“赏给他们喝酒,让他们醉后失礼,怎么能为了显示妇人的贞节而使臣子受辱呢?”于是命令大家说:“今天和我共饮,不拉断帽带的,不算喝痛快了。”一百多个臣子都拉断了自己的帽带,然后掌灯。终于尽欢而散。过了二年,晋楚交战。有个臣子经常冲锋在前,五次交锋,五次斩对方的首级,打退了敌人,终于取胜。楚庄王奇怪地问他,他回答说:“……我就是那个那夜饮酒时被拉断了帽带的人。”

绝缨”这个典故源于汉代刘向的《说苑.复恩》。

公元前605年楚庄王平息了叛乱,非常高兴,班师回朝,在宫内举行盛大的庆功会,大摆筵席。庄王下信群臣可以尽情畅饮。到傍晚,酒兴还都未尽。庄王命令点燃蜡烛,继续狂欢。庄王看到群臣们这样高兴,就让自己的爱妃许姬给大家敬酒,许姬漂亮,出来给大家敬酒更加增添了几分欢快的气氛,正当她给大家一一敬酒时,一阵大风吹来,把大厅里的烛火全吹灭了。这进有人趁机扯住了许姬的衣袖,想调戏她。许姬非常聪明,她并没有声张,而是趁机把那人的帽缨扯断,请求庄王查出这个人后处治。庄王听后,却大声说,今日宴会大家都要尽兴痛饮,把自己的帽缨都摘下来,。大臣们都摘下自己的帽缨后,庄王才命令点燃蜡烛。许姬对此感到非常惊讶,席后,许姬埋怨庄王不为她出气。庄王笑着说,人主群臣尽情欢乐,现在有人酒后失礼有情可原,如果为了这件事诛杀功臣,将会使爱国将士感到心寒,民不会再为楚国尽力,许姬不由的赞叹楚王想得周到。

后来,楚庄王亲自率领军队攻打郑国,不料被郑国的伏兵围困住,正在危急时刻,楚军的副将唐狡单人匹马冲入重围,救出了楚庄王,庄王重赏唐狡,唐狡辞谢说:“绝缨会上,扯许姬衣袖的正是下臣,蒙大王不杀之恩,所以今日舍身相报。”庄王听后感慨万千。

后来,人们用这个典故来表示宽宏大量,三国曹植的《求自试表》里就运用了这个典故:“绝缨、盗马之臣赦,而楚、赵以济其难。”