翻译一段话,不要机译!!!!!!!!高手进

2024-07-27 23:42:04
推荐回答(4个)
回答(1):

罗密欧
要是我这俗手上的尘污

亵渎了你的神圣的庙宇,

这两片嘴唇,含羞的信徒,

愿意用一吻乞求你宥恕。

朱丽叶 信徒,莫把你的手儿侮辱,

这样才是最虔诚的礼敬;

神明的手本许信徒接触,

掌心的密合远胜如亲吻。

罗密扒链欧 生下了嘴唇有什么用处?

朱丽叶 信徒的嘴唇要祷告神明。

罗密欧 那么我要祷求你的允许,

让颤此扰手的工作交给了嘴唇。

朱丽叶 你的祷告己蒙神明允准。

罗密欧 神明,请容我把殊恩受领。(吻朱丽叶)这一吻涤清了我的罪孽。

朱丽叶 你的罪却沾上我的唇间。

罗密欧 啊,我的唇间有罪?感谢你精茄旦心的指摘!让我收回吧。

朱丽叶 你可以亲一下这本书(《圣经》)。

回答(2):

罗密欧:如果我与我的unworthiest亵渎手
圣地,柔和的罪孽是这样的:
我的嘴唇,两个红了脸朝圣者准备的立场
平滑的粗糙接触投标吻

朱丽叶:良好的朝圣者,你错了你的手太多
这表明mannerly奉献在这:
为圣人的手说,朝圣者的手做触摸
以棕榈油和棕榈油是神圣帕尔默斯吻

罗密欧:没有圣人嘴唇,和神圣的帕尔默斯吗?

朱丽叶:唉,朝圣者,嘴唇,他们必须使用在祈祷

罗密欧:邻然后,亲爱的圣,让嘴唇做什么手呀!
他们祈祷,授予你,以免信脊穗仰又绝望

朱御羡丽叶:圣人不会移动,但补助金的祈祷酒

罗密欧:然后将我的祈祷,而不是我是否影响

: :

罗密欧:因此,从我的嘴唇由你我的罪孽是整肃

朱丽叶:然后我的嘴唇的罪恶,他们已经采取了。

罗密欧:黄大仙从我的嘴唇! ö侵入甜蜜敦促。我的罪过让我再次

: :

朱丽叶:你亲吻了这本书

我是小学生,我大致翻译了一下,应樱拆卜该对的,真的,相信我

回答(3):

罗密欧:要是我这微不足道的手亵渎消旦了你的圣地纤激,我的嘴唇,两个害羞的信徒拿竖扰,...
太难了。..

回答(4):

见携如http://www.17xie.com/read-97917.html,辩戚启有中英文仔慧对照