你的愿望很好,有明确的目标了就要从现在开始进行多方面的努力才有可能成功,作为一个过来人我真心的想给你一些建议。
一,首先要扎实地学好日语,口译也好,笔译也好都需要扎实的日语基本功。在学外语的同行里,最能体现出外语能力的是同步口译,是外语学习者的最高境界,其职业的相应收入以及社会地位都是很多人渴望而不可及的。也属我国的稀缺人才。
二,翻译工作(包括口译,笔译)还需要很多领域的专业知识的储备。尤其要选择好自己的专业方向,天地下没有万能翻译家。我举一个例子可能更能说明问题,如果有一天你拿到一份化学专业的文章要你翻译(假设你不是化学专业的),就算是中文翻译成日文,如果连中文都不能理解,那又怎么能进行日文翻译呢?
所以学习外语,致力于外语翻译的基础还要学好母语,各方面的知识储备既要有一定的广度,也就是我们通常所说的博学杂家,什么都会一点,人当然不可能什么都精通,所以也要有自己的专业方向,使你成为某一,两个领域的翻译专家。
三,谈一点我的学习经验:
1,学习外语是一个循序渐进的过程,平时要想海绵一样吸收一切能接触到的日语信息,有些可能当时没有用,但是机会总是留给有准备的人的。
2,快乐地学习,先培养自己日常生活中接触的事务,都努力试着用日语去表达出来,不是死记字典,自己看到什么就问问自己日语怎么说,久而久之你会在不经意之间学会了大量词汇,还可以将笔记,博客什么都可以用日语写出来。甚至于平时自己思考问题或自言自语的时候,尽量去母语化,直接用日语和自己对话,在脑海里逐步放弃从中国式的一段信息转换成日语的过程,一步到位出来的就是日语。
3,日语的地道化努力,当学习日语到一定的阶段,你一定会接触到越来越多的日本人,日语和中文一样,一个意思往往有很多种表达方式,那么最地道的当然是日本人平时自然对话的方式,要注意同样一个意思,如果是从你所认识的日本人口中说出来和你会的表达方式一样吗?你会的方式是不是太教科书式了或者中国式了?或许也能让日本人明白你的意思,但是他们知道你毕竟是一个外国人在讲日语。再者,更高的目标是学会一个意思的多种地道表达方式,同样一个意思不同的日本人也不同的表达方式,每一种都地道,这一类也需要逐步学习积累。
4,触类旁通,殊途同归:任何一个国家的文化都不是孤立,日语也是如此。日本的历史也是日语的发展史,由于日本是我们的近邻,早期的中华文明深深地影响了日本的各个方面,我们在日语中还能找到很多历史的痕迹。首先日语至今还是大量地使用古汉语,繁体字,所以为了学好日语不妨学一点中国历史,古汉字等等对学习日语大有益处。近代的日本从西方引进了大量的西方近代文明,其中日语的外来语绝大多数是从英语,法语,德语,葡萄牙语等等直接用音译的方式引进的,英语更是占了大多数,如果你的英语也有一定基础的话,对你的日语学习也是很有帮助的,反之日语的外来语学习也可以提高你的其他外语的水平。
5,我所接触到的日语学习的最成功例子,主角:徐鸿道,五十年代北大日语专业毕业,曾就职于中央对外联络部,1972年田中角荣首相来华访问期间的翻译团翻译,亲身经历了中日回复邦交的整个过程,也曾经常在后半夜被叫去现场担当周总理看日本电影时的同步翻译,后调任浙江省外事办公室主任。
我说了太多了,希望对你有用。
结合我的经验,提供几条建议:
1) 关于IT:你有两个选择:做对日软件的编程员或者项目的日语支持。包括日语资料的翻译,会议的翻译,日语的培训等等很杂。
做编程员的话,如果技术好,加上日语特长,有很多机会去日本打工。
在国内,第一种收入3000新员工-8000元小组组长不等。
性格要求:不怕繁琐,能吃苦。
好处:都是年轻人。很开心的。也没什么争斗。人际关系简单。
缺点:如果是日语支持,没有什么大发展。永远是辅助人物。
2)贸易:我们有很多朋友选择了这个。因为好入门,语言优势很明显。做好的话,收入不菲。千万不要去丸红。很惨的。呵呵。
性格要求:为人精明。喜欢在外面跑,喜欢和人交涉,有体力。
3)外交:可以考虑公务员。我有的后辈一直在干。
适合女孩子。但经常出差,比较辛苦。
4)金融,保险业
我比较推荐这个。因为很有前途。
而且以后大方向是外资银行,保险进入。很有机会。
5)不管专业。进入一个好日企。比如资生堂,本田,好的企业会替你量身定做职业规划。
6)深造,读研究生。以后读博士,进研究院或者做老师。如果你喜欢的话。
还有酒店管理,旅游业,文化交流(比如中日友好协会,不过很难进),使馆或公司的翻译,等等。
总之,除日语之外,如果再在工作中掌握一门业务,会更好的。
语言只是门工具,从日本回来的人越来越多,光靠日语竞争力不够的。
翻译文学作品这样的工作...不是一个专门的职业哦,如果你喜欢的话,可以做老师,在工作之余翻译著作
一定要结合自己的性格特长和喜欢。
如果让一个很讨厌并非常不擅长数字的人搞统计,会很痛苦的。呵呵。
首先很感谢你这么喜欢日语,我就是日语专业的学生。也是因为日语的一些文化,而选择日语。
专业课的学习真的只是大学学习的一个方面,你的专业既然这么好,学习别的充实自己,是很必要的,这种重要的充电对未来的做人做事都有很大的帮助。
你说想当一个笔译,那么就需要很扎实的中文和日文基础,我建议你多多涉及一些中国古典的,当然可以根据你的喜好和具体情况定的
日语的文化也是很重要的,多多看一些有关日语的书,不是日文的也没有关系。
学习日语其实也就是做中日的桥梁,希望你能在学习中生活,在生活中学习~当然这一切的一切都是在你把该做的事情做完之前~~~~~~~~
最后希望你不要动摇学习日语的决心,道路是曲折的,前途也很漫长,祝愿你能早已成功~````````````