急急急!~求助英文翻译

2024-11-14 21:52:16
推荐回答(5个)
回答(1):

信息披露Information Disclosure
译“上市公司”要小心,要先看是什么地方上市的公司。如果是美国上市公司,就叫public company。只有英国在1981年(即英国公司法通过那年,记不太清楚具体年份了)以后上市的公司,才叫Public Limited Company。而我们中国叫Listed Company 。如:中国上市公司文献库= China Listed Company Database 。

所以,我的翻译如下:会计的
A Survey on the Accounting Information Disclosure of Listed Company in China

回答(2):

A Survey on Announce Problems of Accountance Information in Market Corporation in China

回答(3):

A Survey on Announcement of Accountance Information of Market Corporations in China

回答(4):

ON Release of Accountance Information in China's Public Company

回答(5):

synthesis
of
aligned
gallium
nitride
nanowire
quasi-arrays
一致合成准氮化镓纳米线阵列