是的,“私”读作わたし,大部分的汉字和假名是不能随意替换着写的,一些词固定用汉字,另一些则固定用假名(固定是习惯的意思),如“书く”读作かく,是写的意思,但若直接写作“かく”就成了画画的意思了。你发现的替换的现象是个例外,所以千万不要有我以前有过的一种错误意识,认为某个词只记假名或汉字就可以了,这还是不够的。
张 ちょう 天 てん 翼 よく,你的名字吗?有气势,一起加油学日语吧!
がんばりましょう!
恩 可以
张天翼CHOU TENYOKU
首先,日语文字的组成就是由假名和汉字组成的,假名就是相当于我们汉语中的拼音,也就是说日语中所有汉字的读法都是由假名表示的,理解了吗?所以在日语的书写上,既可以用假名也可以用汉字。
所以,“私”和“わたし”都是“我”的意思。
ちょう てん よく
张 天 翼
关于日语汉字一览表,这么多年没听说过,你见过我们中国汉字的一览表吗?慢慢学习吧,会不断学到很多的。
是的。汉字和假名是可以相比转换的。但是汉字相对正式一些。也是一种身份的象征。私的读音是正确的。如果你是自学的话,建议你用《标准日本语》。张:qiaot天:a ma翼:yo ku
是的,都可以写。ちょう てん よく
张 天 翼
关于日语汉字的一览表应该没有,不过建议多查词典慢慢就会掌握的多了。别心急,相信你一定行的。
私 わたし 都是我的意思 写哪个都可以
私 有很多读法 可以读作 wa ta si
张 ちょう
天 てん
翼 音读我还不知道, 名字一般都是要音读的吧 但是我知道训读 つばさ 翼