孤独的法语怎么说

2025-03-22 17:45:39
推荐回答(5个)
回答(1):

solitude

释义:孤独。

语法:作“孤独的,寂寞的”解时,Se sentir seul parce qu 'il n' y a personne d 'autre ou rien d' autre侧重于由于没有别人或其他东西陪伴而感到寂寞孤单。

例句:

Aujourd 'hui, la vie est meilleure, le village, qu' il soit jaune ou solitaire, réside en paix et mène une vie heureuse.

如今生活好了,村里无论黄发垂髫,还是鳏寡孤独,都安居乐业,过上了幸福生活。

扩展资料


近义词:isolement

释义:孤立。

语法:基本意思是“使…隔离,使…孤立,使…脱离”,多用于被动式,Faire...Isoler v.Isoler v.Le désengagement, qui consiste essentiellement à isoler les deux objets par une substance, sans contact, ne crée pas de grande distance.是用某种物质将两个物体隔开,使其不接触,但这种“隔离”不会产生很大的距离。

例句:

Isolés, ils parlent trop de tous les aspects des changements climatiques pour être aussi éloignés que possible de leur relation avec les changements climatiques.

孤立的,因此他们为了能最大程度脱离自己与气候改变的关系,就言过其实的说些气候变化的方方面面。

回答(2):

1、solitude

来自seul,e (拉丁语 solus, solitudo),可以指“单独,独处”;指“寂寞”时,则强调因为“一个人”而寂寞,侧重“独”。

例如:

J’ai besoin de solitude pour réfléchir./我需要一个人静下来好好想一想。

2、isolement

来自isle/île (拉丁语 insula ,意大利语 isola),本意是“岛”。isolement 的意象就是“像荒岛般孤立、隔绝”,侧重“孤”。

例如:

Il vit dans un isolement complet./他过着完全离群索居的生活。

3、délaissement 

由 laisser 添加前缀dé- 构成,dé-可理解为加强 laisser 的含义,或表分离的含义;délaisser 给人的感觉是“因为别人都离你而去,你因此被遗留、弃置”。

例如:

Un sentiment de délaissement m’a envahi./一种被遗弃感占据了我内心。

4、abandon 

abandon 在古法语里的形式是“à bandon”,意思是“mettre à permission ; laisser aller”,也就是说,“abandon抛弃”的这种寂寞是因为被“放任”、被“彻底无视”的。

例如:

Elle souffre de l’abandon de son mari. /她遭受被丈夫抛弃的痛苦。

5、déréliction 

这是非常文学的一个词,可以看到Larousse 用了前面的“abandon”和“solitude”来解释,这个词指的是“情感上的无依无靠、被遗弃”,多用在文学、宗教用语中。

例如:

Le silence mortel accompagne la déréliction à perte de vue. / 死一般阒然无声,伴随着无边的静寂。

回答(3):

孤独的,法语称为seul,读/sœl/。
元音字母组合eu在字首或字中(不在/z/音前)发元音/œ/的音,发音时舌位和张口度与/ɛ/音相同,不同的是双唇应突出呈圆形,发音器官比较紧张。如:
peuple 人民
peur 害怕
beurre 黄油

回答(4):

seul表示独自一个人
solitaire表示心灵上的孤独
如:
Je serai tout(e) seul(e) pour toute la vie我要孤独一辈子

回答(5):

solitaire 过着孤独的生活:mener une vie solitaire.
délaissé
solitude
désert