"我大学里的专业"与✀在我大学的生涯中"英语这两句话中是用college还是university啊?

是用college还是university啊?如果最好能这两句完整的翻一下 谢谢~
2024-11-15 07:09:50
推荐回答(5个)
回答(1):

你好 以下是翻译

专业 应该用 major

My major in college /university.我大学里的专业

In my life of college /university.在我大学的生涯中

college一般指学院 (大学的一个学院)
university是指综合性大学
university > college

通常情况下,可通用

回答(2):

“我大学里的专业”--- my major in college

college指学院,你的专业一般是学院开设的,
用university范围有点大。

“在我大学的生涯中”---during my university life

university指多学科综合性大学,
此时用college范围有点小了,毕竟你的生活不止局限在学院内。

回答(3):

最好使用university,因为在很多英联邦国家,college或者junior college相当于咱们国内的高中

专业这个词最好使用subject,因为我的很多新加坡老师问我的时候都是用subject这个词

my subject in university
during my university life

回答(4):

my specialty in the college
in my college life
college一般指学院,非综合性大学
university是指综合性大学

回答(5):

我大学里的专业: my major in the university
在我大学的生涯中: during the time I studied in thr university.