逃れの町(逃脱的街道) (有的翻译为逃脱的城市,本人更倾向于后者)
将身体躲藏在深邃的森林中
寻找着逃脱的街道
等待着 没有觉醒的明日
赎罪 连力气
一点也不留的奉献祈祷 'knavish'
(oh- hell or heaven?)
耶稣啊 罪孽深重的羔羊
你是否能原谅?
难到这是满是规则的世界
引起了失望吗?
如果对于善变的景色有所迷惑的话
那就待在同样的地方就好了
知晓纯洁的罪孽
连正直也有各式各样
将无限的爱 当作救济事由 'mazy'
(oh- hell or heaven?)
耶稣啊 罪孽深重的羔羊
你是否能原谅?
即使期望着所有一切的结束
也持续不断的追求着
耶稣啊 罪孽深重的羔羊
你是否能原谅?
对于隐藏的欲望 来吧
以及深层的畏惧
希望能深刺喉咙彻底斩除
原文对照:
深い森に身をひそめて
逃れの町さがしてる
目覚めのない あすを待つ
罪を偿う気力すら
残せずに祈りをささげては『knavish』
(oh- hell or heaven ?)
jesus(イエス) ねぇ 罪深き子羊
许してくれる?
约束だらけの世界が失望を
引き起こしているの?
変わる景色 迷うなら
同じ场所にいればいい
汚れのない 罪を知る
正直さも 多种多様で
无限の爱 救済事由なんて『mazy』 (oh- hell or heaven ?)
jesus(イエス) ねぇ 罪深き子羊
许してくれる?
すべての终わりを 望みながらも
継続求めてる
jesus(イエス) ねぇ 罪深き子羊
许していいの?
秘めた欲望に さぁ
深い畏怖(おそれ)と
とどめ 刺して欲しい
深い森に身をひそめて
逃れの町さがしてる
以上